Chapter 51
Jeremiah 51:34
אכלנו
אֲכָלָנוּ
we have eaten
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
הממנו
הֲמָמָנוּ
we have confused/made a commotion
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
נבוכדראצר
נְבוּכַדְרֶאצַּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
ναβουχοδονοσορ
''
---
H5019:
ναβουχοδονοσορ
30× (37.9%)
ναβουχοδονοσορ
23× (29.3%)
''
14× (15.3%)
''
7× (7.6%)
---
4× (5.1%)
מלך
מֶלֶךְ
a king
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
בבל
בָּבֶל֒
Confusion ("Babel")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
הציגנו
הִצִּיגָנוּ
we have set down
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
כלי
כְּלִי
a vessel/fashioned tool/instrument
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ריק
רִיק
empty
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
בלענו
בְּלָעָנוּ
in the we have swallowed down
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
κατέπιεν
κατεπόντισεν
καταπίῃ
κατέπιον
κατεπόθη
H1104:
κατέπιεν
7× (13.0%)
κατεπόντισεν
3× (6.0%)
καταπίῃ
3× (6.0%)
κατέπιον
3× (5.4%)
κατεπόθη
2× (4.0%)
καταπίεται
2× (4.0%)
κατεπίομεν
2× (4.0%)
ἡμᾶσ
2× (3.4%)
αὐτοὺσ
2× (3.4%)
כתנין
כַּתַּנִּין
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
LXX:
δράκων
δρακόντων
ὡσ
δράκοντεσ
δράκοντα
H8577b:
δράκων
5× (17.2%)
δρακόντων
4× (13.5%)
ὡσ
3× (11.0%)
δράκοντεσ
3× (11.0%)
δράκοντα
3× (9.3%)
σειρήνων
2× (7.3%)
---
2× (7.3%)
מלא
מִלָּא
he filled up
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person masculine singular
LXX:
ἐπλήσθη
ἔπλησεν
πλήρησ
ἐνεπλήσθη
ἔπλησαν
H4390:
ἐπλήσθη
18× (6.9%)
ἔπλησεν
15× (5.7%)
πλήρησ
13× (5.2%)
ἐνεπλήσθη
9× (3.6%)
ἔπλησαν
9× (3.4%)
ἐνέπλησεν
9× (3.4%)
πληρωθῶσιν
6× (2.4%)
πληρωθήσεται
5× (2.0%)
πλησθήσεται
5× (2.0%)
---
5× (2.0%)
כרשו
כְרֵשׂוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מעדני
מֵעֲדָנָי
None
STRONGS Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Nebuchadnezzar king of Babel consumed us, he destroyed us, he set us an empty vessel, he swallowed us down as a dragon, he filled his belly with my delicacies, he thrust us away.
Nebuchadnezzar king of Babel consumed us, he destroyed us, he set us an empty vessel, he swallowed us down as a dragon, he filled his belly with my delicacies, he thrust us away.
LITV Translation:
Nebu-chadnezzar, the king of Babylon, has devoured us. He has crushed us. He has made us an empty vessel. He has swallowed us like a jackal. He has filled his belly with delicacies. He has thrown me out.
Nebu-chadnezzar, the king of Babylon, has devoured us. He has crushed us. He has made us an empty vessel. He has swallowed us like a jackal. He has filled his belly with delicacies. He has thrown me out.
Brenton Septuagint Translation:
say thou to him, Thus saith the Lord; Behold, I pull down those whom I have built up, and I pluck up those whom I have planted.
say thou to him, Thus saith the Lord; Behold, I pull down those whom I have built up, and I pluck up those whom I have planted.