Chapter 51
Jeremiah 51:3
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ידרך
יִדְרֹךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐνέτειναν
ἐνέτεινεν
ἐπάτησαν
τείνοντεσ
ἐπιβῇ
H1869:
ἐνέτειναν
4× (6.0%)
ἐνέτεινεν
3× (4.7%)
ἐπάτησαν
3× (4.7%)
τείνοντεσ
3× (4.4%)
ἐπιβῇ
2× (3.1%)
ὁδήγησόν
2× (3.1%)
ἐπιβῆτε
2× (3.1%)
πατήσουσιν
2× (3.1%)
ὁδὸν
2× (2.9%)
---%
2× (2.4%)
ידרך
יִדְרֹךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐνέτειναν
ἐνέτεινεν
ἐπάτησαν
τείνοντεσ
ἐπιβῇ
H1869:
ἐνέτειναν
4× (6.0%)
ἐνέτεινεν
3× (4.7%)
ἐπάτησαν
3× (4.7%)
τείνοντεσ
3× (4.4%)
ἐπιβῇ
2× (3.1%)
ὁδήγησόν
2× (3.1%)
ἐπιβῆτε
2× (3.1%)
πατήσουσιν
2× (3.1%)
ὁδὸν
2× (2.9%)
---%
2× (2.4%)
הדרך
הַדֹּרֵךְ
the Road
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐνέτειναν
ἐνέτεινεν
ἐπάτησαν
τείνοντεσ
ἐπιβῇ
H1869:
ἐνέτειναν
4× (6.0%)
ἐνέτεινεν
3× (4.7%)
ἐπάτησαν
3× (4.7%)
τείνοντεσ
3× (4.4%)
ἐπιβῇ
2× (3.1%)
ὁδήγησόν
2× (3.1%)
ἐπιβῆτε
2× (3.1%)
πατήσουσιν
2× (3.1%)
ὁδὸν
2× (2.9%)
---%
2× (2.4%)
קשתו
קַשְׁתּוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואל
וְאֶל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
יתעל
יִתְעַל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hithpael imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀνέβη
ἀνέβησαν
ἀναβήσεται
ἀνάβηθι
ἀνήνεγκεν
H5927:
ἀνέβη
144× (15.2%)
ἀνέβησαν
56× (5.8%)
ἀναβήσεται
42× (4.5%)
ἀνάβηθι
29× (3.3%)
ἀνήνεγκεν
23× (2.3%)
ἀναβῆναι
18× (1.9%)
ἀνήγαγεν
18× (1.9%)
ἀνάβητε
16× (1.8%)
---
15× (1.7%)
ἀναβῇ
14× (1.6%)
בסרינו
בְּסִרְיֹנוֹ
in the hand
STRONGS Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואל
וְאַל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
תחמלו
תַּחְמְלוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural
LXX:
ἐφείσατο
ἐλεήσω
φείσεται
---
φείσησθε
H2550:
ἐφείσατο
7× (16.0%)
ἐλεήσω
5× (12.5%)
φείσεται
4× (10.0%)
---
2× (5.0%)
φείσησθε
2× (5.0%)
περιεποιήσατο
2× (4.6%)
---%
2× (4.2%)
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
בחריה
בַּחֻריהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
החרימו
הַחֲרימוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
LXX:
ἐξωλέθρευσαν
αὐτοὺσ
ἐξωλέθρευσεν
ἐξωλεθρεύσαμεν
ἐξολεθρεῦσαι
H2763a:
ἐξωλέθρευσαν
6× (9.9%)
αὐτοὺσ
4× (5.1%)
ἐξωλέθρευσεν
3× (5.0%)
ἐξωλεθρεύσαμεν
3× (5.0%)
ἐξολεθρεῦσαι
3× (5.0%)
ἀναθέματι
2× (3.7%)
ἀναθεματιεῖτε
2× (3.7%)
ιεριμ
2× (3.4%)
ἀνεθεμάτισεν
2× (3.1%)
ἀνεθεμάτισαν
2× (3.1%)
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
צבאה
צְבָאָהּ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
παντοκράτωρ
σαβαωθ
δυνάμει
---
δυνάμεωσ
H6635a:
παντοκράτωρ
91× (21.7%)
σαβαωθ
47× (11.4%)
δυνάμει
40× (7.9%)
---
37× (9.0%)
δυνάμεωσ
34× (6.9%)
δυνάμεων
25× (5.1%)
''
18× (3.7%)
δύναμισ
16× (3.8%)
παντοκράτοροσ
14× (3.4%)
pἐν
13× (3.1%)
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Against him bending shall he bending, bend the bow, and against him going up in his coat of mail: and ye shall not spare to her young men; exterminate all her army.
Against him bending shall he bending, bend the bow, and against him going up in his coat of mail: and ye shall not spare to her young men; exterminate all her army.
LITV Translation:
Do not let the treader fully tread his bow nor lift himself up in his armor. And do not spare her young men, utterly destroy all her army.
Do not let the treader fully tread his bow nor lift himself up in his armor. And do not spare her young men, utterly destroy all her army.
Brenton Septuagint Translation:
because of their wickedness, which they have wrought to provoke me, by going to burn incense to other gods, whom ye knew not.
because of their wickedness, which they have wrought to provoke me, by going to burn incense to other gods, whom ye knew not.