Chapter 51
Jeremiah 51:28
קדשו
קַדְּשׁוּ
his holy one/consecrate
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperative second person masculine plural
LXX:
ἡγίασεν
ἁγιάσατε
ἁγιάσεισ
ἁγιασθήσομαι
ἁγιάζων
H6942:
ἡγίασεν
19× (10.4%)
ἁγιάσατε
9× (5.4%)
ἁγιάσεισ
9× (4.7%)
ἁγιασθήσομαι
8× (4.2%)
ἁγιάζων
8× (4.1%)
ἡγίασαν
6× (3.4%)
ἡγνίσθησαν
6× (3.3%)
ἁγιάζειν
6× (3.3%)
ἁγιάσαι
6× (3.5%)
ἁγιάσῃ
5× (3.0%)
עליה
עָלֶיהָ
upon herself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person feminine singular
גוים
גוֹיִם
backside ones [nations]
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
מלכי
מַלְכֵי
kings
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
מדי
מָדַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
פחותיה
פַּחוֹתֶיהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
pἐκ
φυλῆσ
ἔπαρχοσ
ἡγουμένουσ
τοπάρχου
H6346:
pἐκ
4× (10.9%)
φυλῆσ
4× (9.3%)
ἔπαρχοσ
3× (7.8%)
ἡγουμένουσ
3× (7.8%)
τοπάρχου
2× (5.5%)
ἡγεμόνασ
2× (5.5%)
''
2× (4.6%)
ἐπάρχουσ
2× (4.6%)
σατραπῶν
2× (4.2%)
βίασ
2× (4.2%)
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
סגניה
סְגָנֶיהָ
None
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
στρατηγοὺσ
ἄρχοντασ
---
''
στρατηγούσ
H5461:
στρατηγοὺσ
5× (21.1%)
ἄρχοντασ
3× (12.4%)
---
2× (10.3%)
''
2× (8.8%)
στρατηγούσ
2× (8.8%)
στρατηγοῖσ
2× (8.0%)
ואת
וְאֵת
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ארץ
אֶרֶץ
earthly one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ממשלתו
מֶמְשַׁלְתּוֹ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ἐξουσίαν
ἀρχὰσ
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Consecrate against her the nations, with the kings of the Medes, her prefects and all her rulers, and all the land of his dominion.
Consecrate against her the nations, with the kings of the Medes, her prefects and all her rulers, and all the land of his dominion.
LITV Translation:
Consecrate nations against her, with the kings of the Medes, her governors and all her rulers, and all the land of his dominion.
Consecrate nations against her, with the kings of the Medes, her governors and all her rulers, and all the land of his dominion.
Brenton Septuagint Translation:
And they that escape the sword shall return to the land of Judah few in number, and the remnant of Judah, who have continued in the land of Egypt to dwell there, shall know whose word shall stand.
And they that escape the sword shall return to the land of Judah few in number, and the remnant of Judah, who have continued in the land of Egypt to dwell there, shall know whose word shall stand.