Skip to content
היכל ו נקמת היא יהוה נקמת כי ל השחית ה מזמת ו בבל על כי מדי מלכי רוח את יהוה העיר ה שלטים מלאו ה חצים הברו
NoneNoneherselfHe IsNoneforNoneNoneConfusion ("Babel")upon/against/yokeforNonekingsspiritאת-self eternalHe Isthe CityNonehave become filledNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Polish the arrows; fill the quivers: Jehovah roused up the spirit of the kings of the Males: for his purpose is against Babel, to destroy her; for it is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
LITV Translation:
Purify the arrows, fill the shields; Jehovah has aroused the spirit of the kings of the Medes. For His plan is against Babylon, to destroy it , because it is the vengeance of Jehovah, the vengeance of His temple.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus saith the Lord; Behold, I do set my face against you

Footnotes