Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืก ืื‘ื•ืชื™ ื”ื ื• ืžืงื•ื” ืฆื“ืง ื ื•ื” ืœ ื™ื”ื•ื” ื—ื˜ืื• ืืฉืจ ืชื—ืช ื ืืฉื ืœื ืืžืจื• ื• ืฆืจื™ ื”ื ืื›ืœื• ื ืžื•ืฆืื™ ื”ื ื›ืœ
He IsNoneNonejust-oneNoneto He isNonewhichbelow/insteadNonenotNoneNoneNoneNoneall
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All finding them consumed them: and their adversaries said, We shall not transgress, for they sinned against Jehovah the habitation of justice, and the hope of their fathers, Jehovah.
LITV Translation:
All who have found them have devoured them. And their enemies said, We are not guilty, because they have sinned against Jehovah, the habitation of righteousness, and Jehovah, their fathers' hope.
Brenton Septuagint Translation:
And they came into Egypt: for they hearkened not to the voice of the Lord: and they entered into Tahpanhes.

Footnotes