Chapter 50
Jeremiah 50:27
חרבו
חִרְבוּ
sword of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
LXX:
ἐξερημωθήσονται
ἐξερημώσω
ἐρημωθήσεται
ἐξέλιπεν
ἠρήμωσαν
H2717c:
ἐξερημωθήσονται
3× (7.7%)
ἐξερημώσω
2× (5.1%)
ἐρημωθήσεται
2× (5.1%)
ἐξέλιπεν
2× (5.1%)
ἠρήμωσαν
2× (5.1%)
ἠρημωμένων
2× (5.1%)
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
פריה
פָּריהָ
fruitful
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ירדו
יֵרְדוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
LXX:
κατέβη
κατέβησαν
καταβήσεται
κατάβηθι
καταβῆναι
H3381:
κατέβη
76× (19.3%)
κατέβησαν
24× (6.1%)
καταβήσεται
23× (5.8%)
κατάβηθι
20× (5.3%)
καταβῆναι
9× (2.4%)
καταβαινόντων
9× (2.3%)
καταβήσονται
8× (2.0%)
καταβαίνοντεσ
7× (1.7%)
καταβήσῃ
7× (1.9%)
κατέβην
6× (1.6%)
לטבח
לַטָּבַח
to the Slaughter
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
הוי
הוֹי
woe/alas
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
עליהם
עֲלֵיהם
upon themselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine plural
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
בא
בָא
he has come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
יומם
יוֹמָם
in daytime
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
עת
עֵת
seasonal time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
פקדתםס
פְּקֻדָּתָם׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ἐπισκέψεωσ
ἐπίσκεψιν
ἐπισκοπῆσ
ἐκδικήσεωσ
ἀριθμὸσ
H6486:
ἐπισκέψεωσ
4× (13.8%)
ἐπίσκεψιν
3× (7.6%)
ἐπισκοπῆσ
2× (6.7%)
ἐκδικήσεωσ
2× (6.7%)
ἀριθμὸσ
2× (6.1%)
ἐπίσκεψισ
2× (6.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Lay waste all her bullocks; come down to the slaughter: wo to them! for their day came, the time of their reviewing.
Lay waste all her bullocks; come down to the slaughter: wo to them! for their day came, the time of their reviewing.
LITV Translation:
Put the sword to all her bulls, let them go down to the slaughter. Woe to them! For their day has come, the time of their punishment.
Put the sword to all her bulls, let them go down to the slaughter. Woe to them! For their day has come, the time of their punishment.