Skip to content
ื—ื›ืžืช ื ื ืกืจื—ื” ืž ื‘ื ื™ื ืขืฆื” ืื‘ื“ื” ื‘ ืชื™ืžืŸ ื—ื›ืžื” ืขื•ื“ ื” ืื™ืŸ ืฆื‘ืื•ืช ื™ื”ื•ื” ืืžืจ ื›ื” ืœ ืื“ื•ื
NoneNoneNonea counselNonein the handa wise onegoing around/he has testifiedNonearmiesHe Ishe has saidlike thisNone
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To Edom, thus said Jehovah of armies, Is wisdom no more in Teman? did counsel perish from the discerning? was their wisdom poured out?
LITV Translation:
So says Jehovah of hosts concerning Edom: Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass after ten days, that the word of the Lord came to Jeremiah.

Footnotes