Chapter 49
Jeremiah 49:11
עזבה
עָזְבָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
LXX:
ἐγκατέλιπον
ἐγκατέλιπεν
ἐγκαταλίπῃσ
ἐγκατέλιπόν
ἐγκαταλείψω
H5800a:
ἐγκατέλιπον
23× (10.3%)
ἐγκατέλιπεν
14× (6.2%)
ἐγκαταλίπῃσ
9× (4.0%)
ἐγκατέλιπόν
8× (3.6%)
ἐγκαταλείψω
7× (3.2%)
καταλιπεῖν
6× (2.4%)
κατέλιπεν
6× (2.6%)
ἐγκαταλείψει
5× (2.3%)
ἐγκατέλιπεσ
5× (2.3%)
ἐγκατελίπομεν
5× (2.3%)
יתמיך
יְתֹמֶיךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אני
אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
אחיה
אֲחַיֶּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect first person common singular
ואלמנתיך
וְאַלְמְנֹתֶיךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
עלי
עָלַי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Leave thine orphans, I will preserve alive, and thy widows shall trust upon me.
Leave thine orphans, I will preserve alive, and thy widows shall trust upon me.
LITV Translation:
Leave your orphans, I will keep them alive. And let your widows trust in Me.
Leave your orphans, I will keep them alive. And let your widows trust in Me.
Brenton Septuagint Translation:
Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the Lord: for I am with you, to deliver you, and save you out of their hand.
Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the Lord: for I am with you, to deliver you, and save you out of their hand.