Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
נשברה נִשְׁבְּרָה
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person feminine singular
מואב מוֹאָב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: μωαβ '' μωαβίτιδοσ μωαβῖτισ μωαβιτῶν
LXX Usage Statistics
H4124:
μωαβ 158× (88.6%)
'' 6× (3.0%)
μωαβῖτισ 4× (2.0%)
μωαβιτῶν 2× (1.2%)
αραβωθ 2× (1.0%)
השמיעו הִשְׁמִיעוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person common plural
LXX: ἤκουσεν ἀκούσατε ἤκουσαν ἤκουσα ἄκουε
LXX Usage Statistics
H8085:
ἤκουσεν 130× (10.0%)
ἀκούσατε 76× (6.4%)
ἤκουσαν 58× (4.6%)
ἤκουσα 42× (3.5%)
ἄκουε 37× (3.1%)
ὡσ 30× (2.6%)
ἀκοῦσαι 29× (2.1%)
ἀκούσῃ 28× (2.2%)
'' 26× (1.9%)
זעקה זְּעָקָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX: κραυγῆσ κραυγὴ κραυγὴν
LXX Usage Statistics
H2201:
κραυγῆσ 5× (30.9%)
κραυγὴ 3× (18.8%)
κραυγὴν 2× (10.2%)
צעוריה צְעוֹרֶיהָ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX: νεώτεροσ νεωτέραν νεωτέρα
LXX Usage Statistics
H6810:
νεώτεροσ 4× (16.4%)
νεωτέραν 3× (11.8%)
νεωτέρα 2× (7.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Moab was broken; her youths caused a cry to be heard.
LITV Translation:
Moab is broken up; her little ones have caused a cry to be heard.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass on the second day after he had smitten Gedaliah, and no man knew of it,

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...