Chapter 48
Jeremiah 48:33
ונאספה
וְנֶאֶסְפָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Niphal perfect third person feminine singular
שמחה
שִׂמְחָה
a glee
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
εὐφροσύνη
εὐφροσύνησ
εὐφροσύνῃ
εὐφροσύνην
μετ'
H8057:
εὐφροσύνη
20× (21.3%)
εὐφροσύνησ
16× (16.6%)
εὐφροσύνῃ
15× (14.4%)
εὐφροσύνην
12× (12.9%)
μετ'
3× (3.5%)
χαρὰ
2× (2.3%)
χαρὰν
2× (2.1%)
ἀγαλλίαμα
2× (2.0%)
וגיל
וָגִיל
revolution
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
מכרמל
מִכַּרְמֶל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
ומארץ
וּמֵאֶרֶץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
מואב
מוֹאָב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ויין
וְיַיִן
and wine
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
מיקבים
מִיקָבִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural absolute
LXX:
ληνοῦ
ὑπολήνια
השבתי
הִשְׁבַּתִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect first person common singular
LXX:
ἀποστρέψω
κατέπαυσεν
πέπαυται
t?
ἀπολῶ
H7673a:
ἀποστρέψω
7× (8.5%)
κατέπαυσεν
5× (6.1%)
πέπαυται
4× (5.6%)
t?
4× (4.7%)
ἀπολῶ
4× (4.7%)
ἐσαββάτισεν
3× (4.0%)
σαββατιεῖ
2× (2.8%)
---
2× (2.8%)
καταπαύσεισ
2× (2.8%)
ἀναπέπαυται
2× (2.6%)
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
ידרך
יִדְרֹךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐνέτειναν
ἐνέτεινεν
ἐπάτησαν
τείνοντεσ
ἐπιβῇ
H1869:
ἐνέτειναν
4× (6.0%)
ἐνέτεινεν
3× (4.7%)
ἐπάτησαν
3× (4.7%)
τείνοντεσ
3× (4.4%)
ἐπιβῇ
2× (3.1%)
ὁδήγησόν
2× (3.1%)
ἐπιβῆτε
2× (3.1%)
πατήσουσιν
2× (3.1%)
ὁδὸν
2× (2.9%)
---%
2× (2.4%)
הידד
הֵידָד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
הידד
הֵידָד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And joy and gladness was taken away from Carmel, and from the land of Moab; and I caused wine to cease from the wine-vats: they shall not tread the shout of joy; the shout of joy, not the shout of joy.
And joy and gladness was taken away from Carmel, and from the land of Moab; and I caused wine to cease from the wine-vats: they shall not tread the shout of joy; the shout of joy, not the shout of joy.
LITV Translation:
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab. And I have caused wine to cease from the winepresses. None shall tread the grapes with shouting; their shouting shall be no shouting.
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab. And I have caused wine to cease from the winepresses. None shall tread the grapes with shouting; their shouting shall be no shouting.