Chapter 48
Jeremiah 48:32
מבכי
מִבְּכִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
יעזר
יַעְזֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אבכה
אֶבְכֶּה־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common singular
LXX:
ἔκλαυσεν
ἔκλαυσαν
ἔκλαιον
ἔκλαιεν
κλαίει
H1058:
ἔκλαυσεν
28× (23.7%)
ἔκλαυσαν
17× (13.9%)
ἔκλαιον
5× (4.3%)
ἔκλαιεν
4× (3.4%)
κλαίει
3× (2.8%)
κλαίων
3× (2.6%)
κλαύσατε
3× (2.6%)
κλαύσομαι
3× (2.5%)
ἔκλαυσα
3× (2.5%)
κλαῦσαι
3× (2.5%)
לך
לָּךְ
to yourself/walk
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person feminine singular
הגפן
הַגֶּפֶן
the Vine
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שבמה
שִׂבְמָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
נטישתיך
נְטִישֹׁתַיִךְ
None
STRONGS Fürst
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
עברו
עָבְרוּ
they crossed over
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX:
διέβη
---
παρελεύσεται
διῆλθεν
διῆλθον
H5674a:
διέβη
21× (3.4%)
---
18× (3.3%)
παρελεύσεται
16× (2.6%)
διῆλθεν
15× (2.6%)
διῆλθον
14× (2.4%)
διέβησαν
13× (2.1%)
παρῆλθεν
12× (2.1%)
διαβαίνετε
11× (2.0%)
παρελθεῖν
10× (1.8%)
παρήλθομεν
8× (1.4%)
ים
יָם
a sea
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
עד
עַד
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ים
יָם
a sea
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
יעזר
יַעְזֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
נגעו
נָגָעוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX:
ἁπτόμενοσ
ἅψηται
ἥψατο
ἅπτεσθε
ἁπτομένη
H5060:
ἁπτόμενοσ
24× (13.4%)
ἅψηται
15× (9.9%)
ἥψατο
15× (9.0%)
ἅπτεσθε
4× (2.7%)
ἁπτομένη
4× (2.6%)
ἅψασθαι
4× (2.5%)
ἥπτετο
3× (1.9%)
ἅψαι
3× (1.9%)
ἤγγισεν
3× (1.9%)
ἥψατό
3× (1.8%)
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
קיצך
קֵיצֵךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ועל
וְעַל־
and upon
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
בצירך
בְּצִירֵךְ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
שדד
שֹׁדֵד
he has violently laid waste
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
τεταλαιπώρηκεν
ὤλετο
ὄλεθροσ
ταλαιπωρία
ὠλέθρευσεν
H7703:
τεταλαιπώρηκεν
6× (10.3%)
ὤλετο
6× (9.8%)
ὄλεθροσ
2× (3.4%)
ταλαιπωρία
2× (3.4%)
ὠλέθρευσεν
2× (3.4%)
ἐταλαιπωρήσαμεν
2× (3.4%)
ἀπώλετο
2× (3.4%)
ἀπολεῖται
2× (3.4%)
ταλαίπωροσ
2× (3.2%)
נפל
נָפָל׃
he has fallen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἔπεσεν
πεσοῦνται
πεσεῖται
ἔπεσαν
ἔπεσον
H5307:
ἔπεσεν
49× (10.4%)
πεσοῦνται
46× (10.2%)
πεσεῖται
30× (6.6%)
ἔπεσαν
23× (4.9%)
ἔπεσον
13× (2.7%)
''
13× (2.6%)
ἐμπεσεῖται
11× (2.5%)
ἐπέπεσεν
11× (2.5%)
---
9× (2.1%)
πέσῃ
6× (1.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
With the weeping of Jazer, I will weep for thee, O vine of Sibmah: thy tendrils passed over the sea, even to the sea of Jazer they reached: he laying waste fell upon thy fruit harvest, and upon thy vintage.
With the weeping of Jazer, I will weep for thee, O vine of Sibmah: thy tendrils passed over the sea, even to the sea of Jazer they reached: he laying waste fell upon thy fruit harvest, and upon thy vintage.
LITV Translation:
O vine of Sibmah, I will weep for you more than the weeping of Jazer. Your plants have crossed the sea; they reach to the sea of Jazer. A ravager has fallen on your harvest, and on your grape crop.
O vine of Sibmah, I will weep for you more than the weeping of Jazer. Your plants have crossed the sea; they reach to the sea of Jazer. A ravager has fallen on your harvest, and on your grape crop.