Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ארור אָר֗וּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0779:
No stats available
עשה עֹשֶׂה
he has made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX: ἐποίησεν ποιήσεισ ἐποίησαν ποιῆσαι ποιήσω
LXX Usage Statistics
H6213a:
ἐποίησεν 538× (20.3%)
ποιήσεισ 196× (7.3%)
ἐποίησαν 191× (7.2%)
ποιῆσαι 141× (5.2%)
ποιήσω 113× (4.3%)
ποιήσει 111× (4.2%)
'' 86× (2.9%)
ἐποίησασ 82× (3.2%)
ποιεῖν 79× (2.9%)
ποιήσετε 76× (2.9%)
מלאכת מְלֶאכֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX: ἔργον ἔργα ἐργασίαν ἔργων ἔργου
LXX Usage Statistics
H4399:
ἔργον 54× (32.7%)
ἔργα 50× (28.0%)
ἐργασίαν 11× (6.6%)
ἔργων 8× (4.4%)
ἔργου 4× (2.3%)
'' 4× (2.2%)
ἔργοισ 4× (1.9%)
ἔργῳ 3× (1.9%)
ἐργασία 3× (1.5%)
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
רמיה רְמִיָּה
treachery
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX: δόλον
LXX Usage Statistics
H7423b:
δόλον 2× (13.3%)
וארור וְאָר֕וּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal participle passive masculine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0779:
No stats available
מנע מֹנֵעַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
חרבו חַרְבּוֹ
sword of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מדם מִדָּם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX: αἷμα αἵματοσ αἵματι αἵματα αἱμάτων
LXX Usage Statistics
H1818:
αἷμα 181× (46.7%)
αἵματοσ 68× (16.2%)
αἵματι 23× (5.7%)
αἵματα 17× (4.2%)
αἱμάτων 16× (4.4%)
αὐτῆσ 12× (2.3%)
αἷμά 7× (1.7%)
αἵμασιν 7× (1.6%)
'' 7× (1.7%)
ἔνοχοί 5× (1.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cursed he doing the work of Jehovah slothfully, and cursed he withholding his sword from blood.
LITV Translation:
Cursed is he who does the work of Jehovah deceitfully, and cursed is he who keeps back his sword from blood.
Brenton Septuagint Translation:
And Ishmael brought back all the people that were left in Mizpah, and the king’s daughter, whom the captain of the guard had committed in charge to Gedaliah the son of Ahikam: and he went away beyond the children of Ammon.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...