Chapter 48
Jeremiah 48:10
ארור
אָר֗וּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
עשה
עֹשֶׂה
he has made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
מלאכת
מְלֶאכֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
ἔργον
ἔργα
ἐργασίαν
ἔργων
ἔργου
H4399:
ἔργον
54× (32.7%)
ἔργα
50× (28.0%)
ἐργασίαν
11× (6.6%)
ἔργων
8× (4.4%)
ἔργου
4× (2.3%)
''
4× (2.2%)
ἔργοισ
4× (1.9%)
ἔργῳ
3× (1.9%)
ἐργασία
3× (1.5%)
βασιλείᾳ
2× (1.0%)
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
רמיה
רְמִיָּה
treachery
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
וארור
וְאָר֕וּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal participle passive masculine singular absolute
מנע
מֹנֵעַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
חרבו
חַרְבּוֹ
sword of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ῥομφαίᾳ
ῥομφαίαν
μάχαιραν
μαχαίρᾳ
ῥομφαία
H2719:
ῥομφαίᾳ
62× (13.7%)
ῥομφαίαν
60× (14.4%)
μάχαιραν
39× (9.4%)
μαχαίρᾳ
35× (8.8%)
ῥομφαία
34× (8.4%)
μαχαίρασ
33× (8.2%)
ῥομφαίασ
28× (7.0%)
μάχαιρα
24× (5.9%)
''
19× (4.3%)
μαχαίραισ
10× (2.4%)
מדם
מִדָּם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cursed he doing the work of Jehovah slothfully, and cursed he withholding his sword from blood.
Cursed he doing the work of Jehovah slothfully, and cursed he withholding his sword from blood.
LITV Translation:
Cursed is he who does the work of Jehovah deceitfully, and cursed is he who keeps back his sword from blood.
Cursed is he who does the work of Jehovah deceitfully, and cursed is he who keeps back his sword from blood.
Brenton Septuagint Translation:
And Ishmael brought back all the people that were left in Mizpah, and the king’s daughter, whom the captain of the guard had committed in charge to Gedaliah the son of Ahikam: and he went away beyond the children of Ammon.
And Ishmael brought back all the people that were left in Mizpah, and the king’s daughter, whom the captain of the guard had committed in charge to Gedaliah the son of Ahikam: and he went away beyond the children of Ammon.