Skip to content
ื• ื“ืžื™ ื”ืจื’ืขื™ ืชืขืจ ืš ืืœ ื”ืืกืคื™ ืชืฉืงื˜ื™ ืœื ืื ื” ืขื“ ืœ ื™ื”ื•ื” ื—ืจื‘ ื”ื•ื™
NoneNoneyou set in ordertowardNoneNonenotah please/whereuntil/perpetually/witnessto He isa sword/droughtwoe/alas
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Alas, thou sword of Jehovah, till when wilt thou rest? be gathered to thy sheath; be quiet and be still.
LITV Translation:
O sword of Jehovah, until when will you not be quiet? Put yourself into your sheath; rest, and be still.
Brenton Septuagint Translation:
And he came to Gedaliah to Mizpah, and dwelt in the midst of his people that was left in the land.

Footnotes