Chapter 46
Jeremiah 46:4
אסרו
אִסְרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
הסוסים
הַסּוּסִ֗ים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ועלו
וַעֲלוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
LXX:
ἀνέβη
ἀνέβησαν
ἀναβήσεται
ἀνάβηθι
ἀνήνεγκεν
H5927:
ἀνέβη
144× (15.2%)
ἀνέβησαν
56× (5.8%)
ἀναβήσεται
42× (4.5%)
ἀνάβηθι
29× (3.3%)
ἀνήνεγκεν
23× (2.3%)
ἀναβῆναι
18× (1.9%)
ἀνήγαγεν
18× (1.9%)
ἀνάβητε
16× (1.8%)
---
15× (1.7%)
ἀναβῇ
14× (1.6%)
הפרשים
הַפָּרָשִׁים
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
והתיצבו
וְהִתְיַצְּבוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hithpael imperative second person masculine plural
LXX:
ἀντιστήσεται
παραστῆναι
κατάστητε
στῆθι
παράστηθι
H3320:
ἀντιστήσεται
4× (7.8%)
παραστῆναι
4× (7.8%)
κατάστητε
4× (7.5%)
στῆθι
3× (5.3%)
παράστηθι
2× (3.9%)
δεῖ
2× (3.9%)
στῆτε
2× (3.6%)
παρέστη
2× (3.6%)
παρέστησαν
2× (3.6%)
παρεστάναι
2× (3.3%)
בכובעים
בְּכוֹבָעים
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural absolute
LXX:
περικεφαλαίασ
H3553:
περικεφαλαίασ
2× (33.3%)
מרקו
מִרְקוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
הרמחים
הָרְמָחִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לבשו
לִבְשׁוּ
a vestment/robe of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
LXX:
ἐνδύσεται
ἐνέδυσεν
ἔνδυσαι
ἐνδύσονται
ἐνεδύσατο
H3847:
ἐνδύσεται
10× (8.5%)
ἐνέδυσεν
8× (6.8%)
ἔνδυσαι
6× (5.2%)
ἐνδύσονται
6× (5.2%)
ἐνεδύσατο
6× (4.9%)
ἐνδύσω
4× (3.4%)
ἐνδύσεισ
4× (3.3%)
---
3× (2.7%)
αὐτοὺσ
3× (1.9%)
ἐνδεδυμένοσ
2× (1.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Harness the horses, and come up, ye horsemen, and stand in the helmets; polish the spears, and put on the coats of mail.
Harness the horses, and come up, ye horsemen, and stand in the helmets; polish the spears, and put on the coats of mail.
LITV Translation:
Harness the horses, and mount, O horsemen. Yea, stand with helmets, polish the spears, put on coats of mail.
Harness the horses, and mount, O horsemen. Yea, stand with helmets, polish the spears, put on coats of mail.