Chapter 44
Jeremiah 44:4
ואשלח
וָאֶשְׁלַח
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
אליכם
אֲלֵיכֶם
toward yourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal second person masculine plural
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
עבדי
עֲבָדַי
slaves of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
הנביאים
הַנְּבִיאִים
the Prophets
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
השכים
הַשְׁכֵּים
None
STRONGS Fürst
Verb Hiphil infinitive absolute
LXX:
ὤρθρισεν
ὤρθρισαν
ὄρθρου
ὄρθρισον
ὀρθρίσασ
H7925:
ὤρθρισεν
13× (18.7%)
ὤρθρισαν
7× (9.9%)
ὄρθρου
6× (9.8%)
ὄρθρισον
4× (6.7%)
ὀρθρίσασ
4× (5.9%)
''
4× (5.7%)
ἀνέστη
3× (4.8%)
ἀναστὰσ
2× (3.3%)
ὀρθρίζων
2× (3.3%)
ὀρθρινὴ
2× (3.3%)
ושלח
וְשָׁלֹחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal infinitive absolute
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
לאמר
לֵאמר
to say
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
אל
אַל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
נא
נָא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
תעשו
תַעֲשׂ֗וּ
you are making
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
את
אֵת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
דבר
דְּבַר־
has aligned/alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
התעבה
הַתֹּעֵבָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX:
βδέλυγμα
ἀνομίασ
βδελύγματα
βδελυγμάτων
ἀνομίαισ
H8441:
βδέλυγμα
32× (28.4%)
ἀνομίασ
17× (13.2%)
βδελύγματα
13× (9.7%)
βδελυγμάτων
8× (6.2%)
ἀνομίαισ
5× (3.5%)
βδελύγμασιν
4× (3.1%)
βδελύγματά
4× (2.8%)
ἀκάθαρτοσ
3× (2.7%)
ἀνομιῶν
3× (2.2%)
αὐτῆσ
3× (1.9%)
הזאת
הַזֹּאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
שנאתי
שָׂנֵאתִי׃
I have hated
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
LXX:
ἐμίσησα
μισῶν
μισεῖ
μισοῦντεσ
μισοῦντάσ
H8130:
ἐμίσησα
16× (11.0%)
μισῶν
10× (6.0%)
μισεῖ
10× (7.1%)
μισοῦντεσ
9× (5.1%)
μισοῦντάσ
7× (4.2%)
μισοῦντέσ
7× (4.2%)
μισούντων
6× (3.4%)
ἐμίσησασ
5× (3.5%)
μεμίσηκα
4× (2.9%)
ἐμίσησαν
4× (2.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will send to you all my servants the prophets, rising early and sending, saying, Now ye shall not do this abomination which I hated.
And I will send to you all my servants the prophets, rising early and sending, saying, Now ye shall not do this abomination which I hated.
LITV Translation:
However, I sent to you all my servants the prophets, rising early and sending, saying, Oh, do not commit this abominable thing which I hate!
However, I sent to you all my servants the prophets, rising early and sending, saying, Oh, do not commit this abominable thing which I hate!
Brenton Septuagint Translation:
Now Jeremiah came and went through the midst of the city: for they had not put him into the house of the prison.
Now Jeremiah came and went through the midst of the city: for they had not put him into the house of the prison.