Chapter 44
Jeremiah 44:28
ופליטי
וּפְלִיטֵי
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Noun common masculine plural construct
LXX:
ἀνασῳζόμενοσ
ἀνασῳζομένουσ
ἀνασῳζόμενοι
διασεσῳσμένοι
H6412a:
ἀνασῳζόμενοσ
3× (13.1%)
ἀνασῳζομένουσ
2× (8.5%)
ἀνασῳζόμενοι
2× (8.5%)
διασεσῳσμένοι
2× (7.8%)
חרב
חֶ֜רֶב
a sword/drought
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
ῥομφαίᾳ
ῥομφαίαν
μάχαιραν
μαχαίρᾳ
ῥομφαία
H2719:
ῥομφαίᾳ
62× (13.7%)
ῥομφαίαν
60× (14.4%)
μάχαιραν
39× (9.4%)
μαχαίρᾳ
35× (8.8%)
ῥομφαία
34× (8.4%)
μαχαίρασ
33× (8.2%)
ῥομφαίασ
28× (7.0%)
μάχαιρα
24× (5.9%)
''
19× (4.3%)
μαχαίραισ
10× (2.4%)
ישבון
יְשֻׁבוּן
their inner selves are turning back
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
מן
מִן־
from out of
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ארץ
אֶרֶץ
earthly one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מצרים
מִצְרַיִם
of Dual-Siege
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
αἰγύπτου
αἰγύπτῳ
αἴγυπτον
αἰγυπτίων
pεἰσ
H4714:
αἰγύπτου
328× (45.8%)
αἰγύπτῳ
101× (13.6%)
αἴγυπτον
79× (10.3%)
αἰγυπτίων
26× (3.3%)
pεἰσ
22× (3.2%)
αἰγύπτιοι
20× (2.4%)
αἰγύπτιοι
15× (1.9%)
αἰγυπτίοισ
14× (1.7%)
''
14× (1.7%)
αἰγυπτίουσ
12× (1.5%)
ארץ
אֶרֶץ
earthly one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
יהודה
יְהוּדָה
Caster
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
מתי
מְתֵי
when
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
מספר
מִסְפָּר
a number/he who counts
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
וידעו
וְיָדְע֞וּ
and they have perceived
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
שארית
שְׁאֵרִית
None
STRONGS Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
καταλοίπουσ
κατάλοιποι
καταλοίποισ
κατάλειμμα
ὑπόλειμμα
H7611:
καταλοίπουσ
15× (23.3%)
κατάλοιποι
10× (15.1%)
καταλοίποισ
6× (9.2%)
κατάλειμμα
4× (7.2%)
ὑπόλειμμα
4× (6.1%)
κατάλοιπον
4× (5.6%)
ἐγκατάλειμμα
3× (4.9%)
καταλοίπων
3× (4.6%)
יהודה
יְהוּדָ֗ה
Caster
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
הבאים
הַבָּאִים
the ones who come in
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
לארץ
לְאֶרֶץ־
to the earth
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
מצרים
מִצְרַיִם
of Dual-Siege
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
αἰγύπτου
αἰγύπτῳ
αἴγυπτον
αἰγυπτίων
pεἰσ
H4714:
αἰγύπτου
328× (45.8%)
αἰγύπτῳ
101× (13.6%)
αἴγυπτον
79× (10.3%)
αἰγυπτίων
26× (3.3%)
pεἰσ
22× (3.2%)
αἰγύπτιοι
20× (2.4%)
αἰγύπτιοι
15× (1.9%)
αἰγυπτίοισ
14× (1.7%)
''
14× (1.7%)
αἰγυπτίουσ
12× (1.5%)
לגור
לָגוּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
παρῴκησεν
προσκειμένῳ
παροικεῖν
προσηλύτων
προσήλυτοι
H1481a:
παρῴκησεν
5× (4.9%)
προσκειμένῳ
5× (4.4%)
παροικεῖν
4× (4.1%)
προσηλύτων
4× (3.5%)
προσήλυτοι
3× (3.1%)
προσέλθῃ
3× (3.1%)
κατοικεῖν
3× (3.1%)
παροικεῖ
3× (3.1%)
παρῴκει
3× (3.0%)
παροικῆσαι
3× (3.0%)
שם
שָׁם
there/name/he set
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
דבר
דְּבַר־
has aligned/alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מי
מִי
who
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
יקום
יָקוּם
he is standing up
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀνέστη
ἀνάστηθι
ἀναστὰσ
ἀνέστησαν
ἀνάστα
H6965b:
ἀνέστη
97× (13.4%)
ἀνάστηθι
38× (6.0%)
ἀναστὰσ
35× (5.2%)
ἀνέστησαν
25× (3.4%)
ἀνάστα
17× (2.7%)
ἀνάστητε
17× (2.7%)
ἔστησεν
16× (2.2%)
''
15× (2.0%)
ἀναστήσω
15× (2.1%)
ἀναστήσονται
10× (1.6%)
ממני
מִמֶּנִּי
from out of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ומהם
וּמֵהֶם׃
None
STRONGS Gesenius
Conjunction, Preposition Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And escaping the sword there shall turn back from the land of Egypt to the land of Judah, men of number, and all the remnant of Judah going to the land of Egypt to sojourn there, shall know whose word shall be raised up from me and from them.
And escaping the sword there shall turn back from the land of Egypt to the land of Judah, men of number, and all the remnant of Judah going to the land of Egypt to sojourn there, shall know whose word shall be raised up from me and from them.
LITV Translation:
And he who escapes the sword shall return out of the land of Egypt to the land of Judah, few in number. And all the remnant of Judah who have gone into the land of Egypt, to reside there, shall know whose word shall stand, theirs or Mine.
And he who escapes the sword shall return out of the land of Egypt to the land of Judah, few in number. And all the remnant of Judah who have gone into the land of Egypt, to reside there, shall know whose word shall stand, theirs or Mine.