Skip to content
על יושב ב הם ו אין ה זה ה יום חרבה ו הנ ם יהודה ערי כל ו על ירושלם הבאתי אשר ה רעה כל את ראיתם אתם ישראל אלהי צבאות יהוה אמר כה
upon/against/yokehe who is sittingwithin themselvesand there is notthis onethe Day/TodayDesolateNoneCastercitiesalland uponFoundation of PeaceNonewhichthe Shepherdallאת-self eternalyou all have seenyour/their eternal selvesGod-Contendsmighty onesarmiesHe Ishe has saidlike this
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah of armies, God of Israel, Ye saw all the evil which I brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and behold them a Waste this day, and none dwelling in them;
LITV Translation:
So says Jehovah of Hosts, the God of Israel, You have seen all the evil that I have brought on Jerusalem, and on all the cities of Judah. And, behold! This day they are a ruin, and no one lives in them,
Brenton Septuagint Translation:
And he and his servants and the people of the land hearkened not to the words of the Lord, which he spoke by Jeremiah.

Footnotes