Chapter 41
Jeremiah 41:5
ืืืื | ืืืช | ื ืืืื | ื ืื ื | ื ืืืื ื | ื ืื ืื | ื ืืชืืืืื | ืืืืื | ื ืงืจืขื | ืืงื | ืืืืื | ืืืฉ | ืฉืื ืื | ื ื ืฉืืจืื | ื ืฉืื | ื ืฉืื | ืื ืฉืื | ื ืืืื |
He Is | house | to bring | in the hand of themselves | and frankincense | None | None | None | None | elder | None | a man/each one | None | None | None | None | mortal men | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3068 ืืืื Yแตhรดvรขh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื. | 1004b ืืืช bayith Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Root: probably from H1129 (ืื ื) abbreviated; Exhaustive: probably from ืื ื abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). | 935 | ืืื bรดwสผ Definition: to go or come (in a wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: None 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9028 | ืื None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 3027 | ืื yรขd Definition: a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Root: a primitive word; in distinction from H3709 (ืืฃ), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows) Exhaustive: a primitive word; in distinction from ืืฃ, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3828 | ืืืื ื lแตbรดwnรขh Definition: frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke) Root: or ืืื ื; from H3836 (ืืื); Exhaustive: or ืืื ื; from ืืื; frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke); (frank-) incense. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 4503 | ืื ืื minchรขh Definition: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) Root: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; Exhaustive: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 1413 | ืืื gรขdad Definition: to crowd; also to gash (as if by pressing into) Root: a primitive root (compare H1464 (ืืื)); Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to crowd; also to gash (as if by pressing into); assemble (selves by troops), gather (selves together, self in troops), cut selves. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 899b ืืื beged Definition: a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage Root: from H898 (ืืื); Exhaustive: None | 7167 | ืงืจืข qรขraสป Definition: to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them); cut out, rend, [idiom] surely, tear. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 2206 ืืงื zรขqรขn Definition: the beard (as indicating age) Root: from H2204 (ืืงื); Exhaustive: from ืืงื; the beard (as indicating age); beard. | 1548 ืืื gรขlach Definition: properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste; poll, shave (off). | 376 ืืืฉ สผรฎysh Definition: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) Root: contracted for H582 (ืื ืืฉ) (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); Exhaustive: contracted for ืื ืืฉ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare ืืฉื. | 8084 ืฉืื ืื shแตmรดnรฎym Definition: eighty, also eightieth Root: or ืฉืืื ืื; multiple from H8083 (ืฉืื ื); Exhaustive: or ืฉืืื ืื; multiple from ืฉืื ื; eighty, also eightieth; eighty(-ieth), fourscore. | 8111 | ืฉืืจืื Shรดmแตrรดwn Definition: Shomeron, a place in Palestine Root: from the active participle of H8104 (ืฉืืจ); watch-station; Exhaustive: from the active participle of ืฉืืจ; watch-station; Shomeron, a place in Palestine; Samaria. 9006 | ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 7887 | ืฉืืื Shรฎylรดh Definition: Shiloh, a place in Palestine Root: or ืฉืื; or ืฉืืื; or ืฉืื; from the same as H7886 (ืฉืืื); Exhaustive: or ืฉืื; or ืฉืืื; or ืฉืื; from the same as ืฉืืื; Shiloh, a place in Palestine; Shiloh. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 7927 | ืฉืื Shแตkem Definition: Shekem, a place in Palestine Root: the same as H7926 (ืฉืื); ridge; Exhaustive: the same as ืฉืื; ridge; Shekem, a place in Palestine; Shechem. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 582 ืื ืืฉ สผฤnรดwsh Definition: a man in general (singly or collectively) Root: from H605 (ืื ืฉ); properly, a mortal (and thus differing from the more dignified H120 (ืืื)); hence, Exhaustive: from ืื ืฉ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified ืืื); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare ืืืฉ. | 935 | ืืื bรดwสผ Definition: to go or come (in a wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: None 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And men will come from Shechem, from Shiloh, and from Shomeron, eighty men, shaving the beard, and their garments rent, and cutting themselves, and a gift and frankincense in their hand, to bring to the house of Jehovah.
And men will come from Shechem, from Shiloh, and from Shomeron, eighty men, shaving the beard, and their garments rent, and cutting themselves, and a gift and frankincense in their hand, to bring to the house of Jehovah.
LITV Translation:
men from Shechem came from Shiloh, and from Samaria, eighty men, having their beards shaved, and their clothes torn, and having cut themselves, and with offerings and incense in their hand, to bring to the house of Jehovah.
men from Shechem came from Shiloh, and from Samaria, eighty men, having their beards shaved, and their clothes torn, and having cut themselves, and with offerings and incense in their hand, to bring to the house of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt die in peace: and as they wept for thy fathers that reigned before thee, they shall weep also for thee, saying, Ah lord! and they shall lament for thee down to the grave: for I have spoken the word, said the Lord.
Thou shalt die in peace: and as they wept for thy fathers that reigned before thee, they shall weep also for thee, saying, Ah lord! and they shall lament for thee down to the grave: for I have spoken the word, said the Lord.