Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וילכו וַיֵּלְכ֗וּ
and they are walking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
וישבו וַיֵּשְׁבוּ
and they are turning back
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
בגרות בְּגֵרוּת
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H1628:
No stats available
כמוהם כְּמוֹהֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: ὡσ ὡσεὶ ὥσπερ ὅμοιόσ ὅμοιοσ
LXX Usage Statistics
H3644:
ὡσ 37× (19.9%)
ὡσεὶ 16× (8.7%)
ὥσπερ 14× (7.6%)
ὅμοιόσ 13× (7.1%)
ὅμοιοσ 9× (4.4%)
τοιαύτη 6× (3.2%)
ἐγώ 6× (2.7%)
σύ 6× (2.5%)
σὺ 5× (2.3%)
κατ' 5× (2.7%)
אשר אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
אצל אֵצֶל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0681:
No stats available
בית בֵּית
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: βαιθλεεμ βηθλεεμ pἐν pεἰσ βαιθλαεμ
LXX Usage Statistics
H1035:
βαιθλεεμ 38× (33.5%)
βηθλεεμ 26× (24.1%)
pἐν 8× (7.3%)
pεἰσ 6× (6.2%)
βαιθλαεμ 5× (5.0%)
'' 4× (3.5%)
ἕωσ 2× (2.1%)
--- 2× (2.1%)
pἕωσ 2× (2.1%)
לחם לָחֶם
bread loaf
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: βαιθλεεμ βηθλεεμ pἐν pεἰσ βαιθλαεμ
LXX Usage Statistics
H1035:
βαιθλεεμ 38× (33.5%)
βηθλεεμ 26× (24.1%)
pἐν 8× (7.3%)
pεἰσ 6× (6.2%)
βαιθλαεμ 5× (5.0%)
'' 4× (3.5%)
ἕωσ 2× (2.1%)
--- 2× (2.1%)
pἕωσ 2× (2.1%)
ללכת לָלֶכֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לבוא לָבוֹא
to come in
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
מצרים מִצְרָיִם׃
of Dual-Siege
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will go and dwell in the habitation of Chimham, which is near the house of bread, to go to come into Egypt, 18From the face of the Chaldean: for they were afraid from their face, because Ishmael son of Nethaniah, struck Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babel appointed over the land.
LITV Translation:
And they departed and lived in the inn of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter Egypt,
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus said the Lord; Ye have not hearkened to me, to proclaim a release every one to his neighbor: behold, I proclaim a release to you, to the sword, and to the pestilence, and to the famine; and I will give you up to dispersion among all the kingdoms of the earth.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...