Skip to content
תפשתם אשר ב ערי כם ו שבו ב כלי כם ו שמו ו שמן ו קיץ יין אספו ו אתם אלי נו יבאו אשר ה כשדים ל פני ל עמד ב מצפה ישב הנ ני ו אני
Nonewhichin the handNoneNoneNoneand olive oilNonewinethey have gatheredNoneuponthey are comingwhichNoneto the facesNoneNonehe who sitsbehold myselfand myself
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I, behold me dwelling in Mizpeh to stand before the Chaldeans who will come to us: and ye, gather ye Wine, and the fruit harvest, and oil, and put in your vessels, and dwell in your cities which ye took.
LITV Translation:
As for me, behold, I will live at Mizpah to stand before the Chaldeans who have come to us. But you, go gather wine, and the harvest, and oil, and put them in your vessels, and live in your cities that you have taken.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord; There shall yet be heard in this place, of which ye say, It is destitute of men and cattle, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, the places that have been made desolate for want of men and cattle,

Footnotes