Chapter 4
Jeremiah 4:8
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
זאת
זֹאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
חגרו
חִגְרוּ
Gird up
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
LXX:
περιζώσασθε
περιεζωσμένοσ
περιεζωσμένοι
ἔζωσεν
''
H2296:
περιζώσασθε
6× (14.5%)
περιεζωσμένοσ
3× (7.4%)
περιεζωσμένοι
3× (7.0%)
ἔζωσεν
3× (6.3%)
''
3× (6.3%)
ζῶσαι
2× (4.9%)
περίζωσαι
2× (4.9%)
περιεζώσαντο
2× (4.6%)
περιζώσονται
2× (4.6%)
שקים
שַׂקּים
sackcloths
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
ספדו
סִפְדוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
והילילו
וְהֵילילוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine plural
LXX:
ὀλολύζετε
θρηνεῖτε
ὀλολύξατε
θρηνήσατε
ἀλαλάξατε
H3213:
ὀλολύζετε
8× (27.0%)
θρηνεῖτε
3× (10.3%)
ὀλολύξατε
2× (6.9%)
θρηνήσατε
2× (6.9%)
ἀλαλάξατε
2× (6.4%)
ὀλολύξει
2× (6.4%)
ὀλόλυξον
2× (6.4%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
שב
שָׁב
sit/turned back
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
חרון
חֲרוֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אף
אַף־
yea/a nostril/anger
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
יהוה
יְהֹוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ממנופ
מִמֶּנּוּ׃פ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, be ye girded with sackcloth, lament and wail: for the heat of the anger of Jehovah turned not back from us.
For this, be ye girded with sackcloth, lament and wail: for the heat of the anger of Jehovah turned not back from us.
LITV Translation:
Clothe yourselves with sackcloth for this, wail and howl. For the fierce anger of Jehovah has not turned back from us.
Clothe yourselves with sackcloth for this, wail and howl. For the fierce anger of Jehovah has not turned back from us.
Brenton Septuagint Translation:
For these things gird yourselves with sackcloth, and lament, and howl: for the anger of the Lord is not turned away from you.
For these things gird yourselves with sackcloth, and lament, and howl: for the anger of the Lord is not turned away from you.