Skip to content
איש ב הן יושב ו אין עזובה ה עיר כל עלו ו ב כפים ב עבים באו ה עיר כל ברחת קשת ו רמה פרש מ קול
a man/each oneNonehe who is sittingand there is notNonethe CityallNoneNoneNonecome the CityallNoneNoneNonehe has spread outNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the voice of the horseman and the throwing of the bowman all the city fled; they went into thickets, and they went up upon rocks: every city was forsaken, and not a man dwelling in them.
LITV Translation:
Every city shall flee from the noise of the horsemen and shooters of the bow. They shall go into thickets and go up in the rocks. Every city shall be forsaken, and not a man shall live in them.
Brenton Septuagint Translation:
The whole land has recoiled from the noise of the horseman and the bent bow; they have gone into the caves, and have hidden themselves in the groves, and have gone up upon the rocks: every city was abandoned, no man dwelt in them.

Footnotes