Chapter 4
Jeremiah 4:19
מעי׀
מֵעַי׀
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
מעי׀
מֵעַי׀
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
אחולה
אָחוּלָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common singular
LXX:
συσσείοντοσ
ἐπόνεσαν
ἥξει
ἐσαλεύθη
ὠδῖνασ
H2342a:
συσσείοντοσ
2× (3.3%)
ἐπόνεσαν
2× (3.3%)
ἥξει
2× (3.3%)
ἐσαλεύθη
2× (3.0%)
ὠδῖνασ
2× (3.0%)
ἐταράχθη
2× (3.0%)
ὤδινεν
2× (3.0%)
ὠδίνουσαν
2× (2.8%)
ἐπόνεσεν
2× (2.8%)
קירות
קִירוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
לבי
לִבִּי
heart of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
המה
הֹמֶה־
themselves
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
συνταράσσεισ
ἠχήσει
ἤχησαν
κυμαίνουσα
λιμώξουσιν
H1993:
συνταράσσεισ
3× (7.0%)
ἠχήσει
2× (5.5%)
ἤχησαν
2× (5.5%)
κυμαίνουσα
2× (5.1%)
λιμώξουσιν
2× (4.7%)
לי
לִּי
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
לבי
לִבּי
heart of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
אחריש
אַחֲרישׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect first person common singular
LXX:
παρασιωπήσῃσ
παρασιωπήσῃ
κώφευσον
---%
σιωπήσομαι
H2790b:
παρασιωπήσῃσ
5× (6.6%)
παρασιωπήσῃ
5× (6.1%)
κώφευσον
4× (5.3%)
---%
4× (4.5%)
σιωπήσομαι
3× (4.0%)
ἠροτρία
2× (2.7%)
παρακούσῃσ
2× (2.7%)
ὑμῖν
2× (2.7%)
κωφεύσω
2× (2.7%)
ἀροτριαθήσεται
2× (2.7%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
קול
קוֹל
voice
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
שופר
שׁוֹפָר
horn/trumpet
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
σάλπιγγοσ
σάλπιγγι
κερατίνῃ
---
κερατίνησ
H7782:
σάλπιγγοσ
17× (23.6%)
σάλπιγγι
13× (18.0%)
κερατίνῃ
10× (12.5%)
---
5× (7.3%)
κερατίνησ
4× (5.0%)
''
4× (5.0%)
κερατίναισ
4× (4.6%)
ὡσ
2× (2.9%)
σάλπιγξ
2× (2.9%)
σάλπιγγασ
2× (2.7%)
שמעתי
שָׁמַעְתִּי
I have heard
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
LXX:
ἤκουσεν
ἀκούσατε
ἤκουσαν
ἤκουσα
ἄκουε
H8085:
ἤκουσεν
130× (10.0%)
ἀκούσατε
76× (6.4%)
ἤκουσαν
58× (4.6%)
ἤκουσα
42× (3.5%)
ἄκουε
37× (3.1%)
ὡσ
30× (2.6%)
ἀκοῦσαι
29× (2.1%)
ἀκούσῃ
28× (2.2%)
''
26× (1.9%)
εἰσήκουσεν
25× (2.0%)
נפשי
נַפְשִׁי
the breath/soul of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
תרועת
תְּרוּעַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
κραυγῆσ
φωνῇ
σημασίαν
σημασίασ
ἀλαλαγμοῦ
H8643:
κραυγῆσ
7× (17.9%)
φωνῇ
3× (9.0%)
σημασίαν
3× (9.0%)
σημασίασ
3× (8.6%)
ἀλαλαγμοῦ
3× (8.6%)
ἀλαλαγμῷ
3× (8.1%)
σημασίᾳ
2× (5.1%)
מלחמה
מִלְחָמָה׃
war
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
πόλεμον
πόλεμοσ
πολέμου
πολέμῳ
''
H4421:
πόλεμον
114× (34.5%)
πόλεμοσ
44× (13.5%)
πολέμου
34× (10.7%)
πολέμῳ
25× (6.7%)
''
12× (3.5%)
πολεμιστὴσ
9× (2.9%)
πολεμισταὶ
9× (2.8%)
πολεμιστῶν
6× (1.8%)
pεἰσ
5× (1.7%)
πολεμισταί
5× (1.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My bowels, my bowels! I shall afflict the walls of my heart; my heart made commotion to me; I shall not be silent, for the voice of the trumpet thou didst hear, O my soul, the tumult of war.
My bowels, my bowels! I shall afflict the walls of my heart; my heart made commotion to me; I shall not be silent, for the voice of the trumpet thou didst hear, O my soul, the tumult of war.
LITV Translation:
My bowels! My bowels! I convulse in pain. O walls of my heart! My heart is restless within me. I cannot be silent, for I have heard, O my soul, the sound of the ram's horn, the alarm of war!
My bowels! My bowels! I convulse in pain. O walls of my heart! My heart is restless within me. I cannot be silent, for I have heard, O my soul, the sound of the ram's horn, the alarm of war!
Brenton Septuagint Translation:
I am pained in my bowels, my bowels, and the sensitive powers of my heart; my soul is in great commotion, my heart is torn: I will not be silent, for my soul has heard the sound of a trumpet, the cry of war, and of distress: it calls on destruction;
I am pained in my bowels, my bowels, and the sensitive powers of my heart; my soul is in great commotion, my heart is torn: I will not be silent, for my soul has heard the sound of a trumpet, the cry of war, and of distress: it calls on destruction;