Skip to content
עמ ו עשה כן אלי ך ידבר כ אשר אם כי רע מאומה ל ו תעש ו אל עלי ו שים ו עיני ך קח נו
people of himselfhe has madean upright one/standtoward yourselfhe is ordering wordsas whenifforevil one/frienda speck/pointto himselfNoneand toward/do notupon himselfsetNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Take him and set thine eyes upon him, and thou shalt do to him nothing evil; but as he shall speak to thee thus do to him.
LITV Translation:
Take him and set your eyes on him. But do not do anything evil to him. But do with him even as he shall say to you.
Brenton Septuagint Translation:
and I gave it to Baruch son of Neriah, son of Mahseiah, in the sight of Hanamel my father’s brother’s son, and in the sight of the men that stood by and wrote in the book of the purchase, and in the sight of the Jews that were in the court of the prison.

Footnotes