Skip to content
ื” ืžืœืš ืืœื™ ืš ื“ื‘ืจ ื• ืžื” ื ืžื™ืช ืš ื• ืœื ืžืž ื ื• ืชื›ื—ื“ ืืœ ื” ืžืœืš ืืœ ื“ื‘ืจืช ืžื” ืœ ื ื• ื ื ื”ื’ื™ื“ ื” ืืœื™ ืš ื• ืืžืจื• ืืœื™ ืš ื• ื‘ืื• ืืช ืš ื“ื‘ืจืชื™ ื›ื™ ื” ืฉืจื™ื ื™ืฉืžืขื• ื• ื›ื™
the Kingtoward yourselfhas ordered-wordsand what/howNoneand notfrom out of him/usNonetowardthe KingtowardNonewhat/why/how!to ourselvespray/pleaseput in front of hertoward yourselfand they are sayingtoward yourselfand comeyour eternal selfI have ordered wordsforthe Captainsthey are hearingand that
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if the chiefs shall hear that I spake with thee, and they came to thee, and said to thee, Announce now to us what thou spakest to the king; thou shalt not hide from us, and we will not put thee to death; and what said the king to thee:
LITV Translation:
But if the rulers hear that I have talked with you, and they come to you and say to you, Now tell us what you said to the king; do not hide it from us and we will not put you to death; also, What did the king say to you?
Brenton Septuagint Translation:
For I have saturated every thirsting soul, and filled every hungry soul.

Footnotes