Chapter 37
Jeremiah 37:12
ויצא
וַיֵּצֵא
and he is going out
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
ירמיהו
יִרְמְיָהוּ
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
מירושלם
מִירוּשָׁלִַם
from Foundation of Peace
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
LXX:
ιερουσαλημ
pεἰσ
---
''
H3389:
ιερουσαλημ
564× (80.9%)
pεἰσ
47× (7.5%)
ιερουσαλημ
25× (3.4%)
---
16× (2.6%)
''
12× (1.6%)
pἐν
11× (1.8%)
pἐπὶ
5× (0.8%)
[a]
2× (0.2%)
ללכת
לָלֶכֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
ארץ
אֶרֶץ
earthly one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
בנימן
בִּנְיָמן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
לחלק
לַחֲלִק
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
διεῖλεν
αὐτοὺσ
ἐμέρισαν
διαμεριῶ
διεμέρισεν
H2505a:
διεῖλεν
5× (6.4%)
αὐτοὺσ
5× (6.0%)
ἐμέρισαν
3× (4.1%)
διαμεριῶ
3× (4.1%)
διεμέρισεν
3× (4.1%)
διεμερίσθησαν
2× (3.0%)
μερισθήσεται
2× (3.0%)
μερίζεται
2× (2.8%)
ὃσ
2× (2.8%)
αὐτούσ
2× (2.1%)
משם
מִשָּׁם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Adverb
בתוך
בְּתוֹךְ
in the center
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
העם
הָעָם׃
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jeremiah went forth from Jerusalem to go to the land of Benjamin to distribute from thence in the midst of the people.
And Jeremiah went forth from Jerusalem to go to the land of Benjamin to distribute from thence in the midst of the people.
LITV Translation:
then went out of Jerusalem, to go into the land of Benjamin to receive a portion from there in the midst of the people.
then went out of Jerusalem, to go into the land of Benjamin to receive a portion from there in the midst of the people.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord; I have brought on thee destruction; thy stroke is painful.
Thus saith the Lord; I have brought on thee destruction; thy stroke is painful.