Skip to content
ื• ื‘ื ืชื™ ื ื• ื‘ื ื™ ื ื• ื ืฉื™ ื ื• ืื ื—ื ื• ื™ืžื™ ื ื• ื›ืœ ื™ื™ืŸ ืฉืชื•ืช ืœ ื‘ืœืชื™ ืฆื• ื ื• ืืฉืจ ืœ ื›ืœ ืื‘ื™ ื ื• ืจื›ื‘ ื‘ืŸ ื™ื”ื•ื ื“ื‘ ื‘ ืงื•ืœ ื• ื ืฉืžืข
NoneNoneNoneNoneright side of himselfallwineNonein order that notNonewhichto allNoneNonebuilder/sonNonewithin the voice None
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we will hear to the voice of Jonadab son of Rechab our father, for all which he commanded us, not to drink wine all our days, we, our wives, our sons, and our daughters;
LITV Translation:
And we have obeyed the voice of Jonadab, the son of Rechab our father, to all that he commanded us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, and our daughters,
Brenton Septuagint Translation:
The prophets that were before me and before you of old, also prophesied over much country, and against great kingdoms, concerning war.

Footnotes