Skip to content
ื‘ ืืฉ ื• ืฉืจืค ื” ื‘ื‘ืœ ืžืœืš ื‘ ื™ื“ ื” ื–ืืช ื” ืขื™ืจ ืืช ื ืชืŸ ื”ื  ื ื™ ื™ื”ื•ื” ืืžืจ ื›ื” ืืœื™ ื• ื• ืืžืจืช ื™ื”ื•ื“ื” ืžืœืš ืฆื“ืงื™ื”ื• ืืœ ื• ืืžืจืช ื”ืœืš ื™ืฉืจืืœ ืืœื”ื™ ื™ื”ื•ื” ืืžืจ ื›ื”
within a fireNoneConfusion ("Babel")a kingin the handthis onethe Cityืืช-self eternalhe has givenbehold myselfHe Ishe has saidlike thistoward himselfand you have saidCastera kingNonetowardand you have saidhe has walkedGod-Contendsmighty onesHe Ishe has saidlike this
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah, God of Israel, Go and say to Zedekiah king of Judah, and say to him, Thus said Jehovah, Behold me giving this city into the band of the king of Babel, and he burnt it with fire.
LITV Translation:
So says Jehovah, the God of Israel: Go and speak to Zedekiah, king of Judah, and tell him, So says Jehovah, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire.
Brenton Septuagint Translation:
Thus said the Lord; Make to thyself bonds and yokes, and put them about thy neck,

Footnotes