Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותשבו וַתָּשֻׁבוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine plural
ותחללו וַתְּחַלְּלוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
שמי שְׁמִי
my name
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: ὄνομα ὄνομά ὀνόματι ὀνόματί ὀνόματα
LXX Usage Statistics
H8034:
ὄνομα 400× (45.4%)
ὄνομά 128× (14.3%)
ὀνόματι 86× (9.2%)
ὀνόματί 62× (6.4%)
ὀνόματα 50× (5.6%)
ὀνομάτων 22× (2.8%)
ὀνόματοσ 17× (1.8%)
'' 15× (1.7%)
αὐτῆσ 10× (0.9%)
ותשבו וַתָּשִׁ֗בוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect second person masculine plural
איש אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
עבדו עַבְדּוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: παῖδεσ παῖσ δοῦλόσ δούλου παῖδασ
LXX Usage Statistics
H5650:
παῖδεσ 70× (8.3%)
παῖσ 68× (8.3%)
δοῦλόσ 53× (6.3%)
δούλου 45× (5.5%)
παῖδασ 41× (4.8%)
παίδων 37× (4.5%)
δούλων 37× (4.6%)
δοῦλόν 30× (3.5%)
δούλῳ 28× (3.3%)
δούλουσ 25× (3.0%)
ואיש וְאִישׁ
and a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
שפחתו שִׁפְחָתוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
שלחתם שִׁלַּחְתֶּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect second person masculine plural
חפשים חָפְשׁים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural absolute
לנפשם לְנַפְשָׁם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: ψυχή ψυχήν ψυχὴν ψυχὴ ψυχῆσ
LXX Usage Statistics
H5315:
ψυχή 126× (15.5%)
ψυχήν 119× (14.6%)
ψυχὴν 89× (11.4%)
ψυχὴ 88× (10.9%)
ψυχῆσ 82× (10.3%)
ψυχῇ 55× (6.9%)
ψυχὰσ 38× (4.8%)
ψυχαὶ 21× (2.8%)
ψυχαῖσ 17× (2.1%)
'' 15× (1.9%)
ותכבשו וַתִּכְבְּשׁוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H3533:
No stats available
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
להיות לִהְיוֹת
to become
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX: ἔσται ἐγένετο ἦν ἐγενήθη ἔσονται
LXX Usage Statistics
H1961:
ἔσται 827× (22.9%)
ἐγένετο 634× (16.8%)
ἦν 280× (7.9%)
ἐγενήθη 215× (5.8%)
ἔσονται 160× (4.5%)
ἦσαν 134× (3.8%)
ἐγένοντο 83× (2.3%)
'' 74× (1.9%)
--- 73× (2.2%)
εἶναι 67× (1.7%)
לכם לָכם
to yourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
לעבדים לַעֲבָדים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural absolute
LXX: παῖδεσ παῖσ δοῦλόσ δούλου παῖδασ
LXX Usage Statistics
H5650:
παῖδεσ 70× (8.3%)
παῖσ 68× (8.3%)
δοῦλόσ 53× (6.3%)
δούλου 45× (5.5%)
παῖδασ 41× (4.8%)
παίδων 37× (4.5%)
δούλων 37× (4.6%)
δοῦλόν 30× (3.5%)
δούλῳ 28× (3.3%)
δούλουσ 25× (3.0%)
ולשפחותס וְלִשְׁפָחוֹת׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye will turn back and pollute my name, and ye will cause to turn back a man his servant and a man his maid, whom ye sent away free to their soul, and ye will subdue them to be to you for servants and for maids.
LITV Translation:
But you turned and profaned My name, and each man caused his male slave, and each man his female slave, to return whom you had sent away according to their desire. And you subjected them to be slaves and female slaves to you.
Brenton Septuagint Translation:
I spoke to you, and to all this people, and to the priests, saying, Thus said the Lord; Hearken not to the words of the prophets that prophesy to you, saying, Behold, the vessels of the Lord’s house shall return from Babylon: for they prophesy to you unrighteous words. I sent them not.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...