Skip to content
ืฆืืŸ ืžืจื‘ืฆื™ื ืจืขื™ื ื ื•ื” ืขืจื™ ื• ื• ื‘ ื›ืœ ื‘ื”ืžื” ื• ืขื“ ืื“ื ืž ืื™ืŸ ื” ื—ืจื‘ ื” ื–ื” ื‘ ืžืงื•ื ื™ื”ื™ื” ื€ ืขื•ื“ ืฆื‘ืื•ืช ื™ื”ื•ื” ืืžืจ ื›ื”
flockNoneevil onesNoneNoneNonethe beastand untilmanNoneNonethis oneNonehe is becominggoing around/he has testifiedarmiesHe Ishe has saidlike this
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah of armies: Yet shall be in this place being laid waste without man and without cattle, and in all its cities, the habitation of the shepherds causing the sheep to lie down.
LITV Translation:
So says Jehovah of Hosts, Again in this place which is a waste without man or even beast, and in all its cities shall be a home of shepherds causing flocks to lie down.
Brenton Septuagint Translation:
Then Jeremiah spoke to the princes, and to all the people, saying, The Lord sent me to prophesy against this house and against this city, all the words which ye have heard.

Footnotes