Skip to content
ื™ืจื•ืฉืœื ื• ื™ืฉื‘ื™ ื™ื”ื•ื“ื” ื• ืื™ืฉ ื• ื ื‘ื™ืื™ ื”ื ื›ื”ื ื™ ื”ื ืฉืจื™ ื”ื ืžืœื›ื™ ื”ื ื”ืžื” ืœ ื”ื›ืขืก ื ื™ ืขืฉื• ืืฉืจ ื™ื”ื•ื“ื” ื• ื‘ื ื™ ื™ืฉืจืืœ ื‘ื ื™ ืจืขืช ื›ืœ ืขืœ
Foundation of PeaceNoneCasterand a man/each oneNoneNoneNoneNonethemselvesNonethey have madewhichCasterand sonsGod-Contendssons/my sonNoneallupon/against/yoke
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they did to irritate me, they, their kings, their chiefs, their priests, and their prophets, and the man Judah and the inhabitants of Jerusalem.
LITV Translation:
because of all the evil of the sons of Israel and of the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger, they, their kings, their rulers, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
Thus said the Lord; Behold, evils are proceeding from nation to nation, and a great whirlwind goes forth from the end of the earth.

Footnotes