Skip to content
ืฉืž ื• ืฆื‘ืื•ืช ื™ื”ื•ื” ื” ื’ื‘ื•ืจ ื” ื’ื“ื•ืœ ื” ืืœ ืื—ืจื™ ื”ื ื‘ื ื™ ื”ื ื—ื™ืง ืืœ ืื‘ื•ืช ืขื•ืŸ ื• ืžืฉืœื ืœ ืืœืคื™ื ื—ืกื“ ืขืฉื”
his namearmiesHe IsNonetheย Mega OneNoneNonein the handNonetowardfathersbent over oneNoneto a thousanda kind onehe has made
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Doing kindness to thousands and requiting the iniquity of the fathers into the bosom of their sons after them: The Great, The Strong God, Jehovah of armies his name.
LITV Translation:
who acts with loving-kindness to thousands, and repays the iniquity of the fathers into the bosom of their sons after them. The great, the mighty God, Jehovah of Hosts, is His name.
Brenton Septuagint Translation:
Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings of Judah, and his princes, to make them a desert place, a desolation, and a hissing;

Footnotes