Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
כה כֹה
like this
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
LXX: τάδε οὕτωσ '' --- ὧδε
LXX Usage Statistics
H3541:
τάδε 367× (64.0%)
οὕτωσ 158× (27.7%)
'' 20× (3.0%)
--- 10× (1.8%)
ὧδε 8× (1.4%)
τοῦτο 2× (0.3%)
אמר אָמַר
he has said
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0559:
No stats available
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
אנוש אָנוּשׁ
mortal man
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0605:
No stats available
לשברך לְשִׁבְרֵךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
נחלה נַחְלָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal participle active feminine singular absolute
מכתך מַכָּתֵךְ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX: πληγὴν πληγὴ πληγὰσ πληγή πληγῆσ
LXX Usage Statistics
H4347:
πληγὴν 13× (26.4%)
πληγὴ 5× (9.3%)
πληγὰσ 5× (8.6%)
πληγή 4× (7.2%)
πληγῆσ 4× (6.8%)
πληγῇ 3× (6.0%)
πληγαὶ 3× (5.7%)
πληγῶν 3× (5.4%)
αὐτῆσ 3× (4.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thus said Jehovah, Thy breaking is incurable, and thy blow sickly.
LITV Translation:
For so says Jehovah, Your break cannot be cured; your wound is grievous.
Brenton Septuagint Translation:
As Sodom was overthrown and Gomorrah and they that sojourned in her, saith the Lord Almighty, no man shall dwell there, nor shall any son of man inhabit there.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...