Skip to content
ื™ื”ื•ื“ื” ืื—ื•ืช ื” ื‘ื’ื•ื“ื” ื• ืชืจืื” ืฉื‘ื” ื• ืœื ืชืฉื•ื‘ ืืœ ื™ ืืœื” ื›ืœ ืืช ืขืฉื•ืช ื” ืื—ืจื™ ื• ืืžืจ
CasterNoneNoneNoneNoneand notNonetoward myselfthese/mighty-one/goddessallืืช-self eternalNonethe behind one/backwardand he said
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And saying after she did all these, Thou shalt turn back to me. And she turned not back; and her faithless sister Judah will see it.
LITV Translation:
And after she had done all these, I said, She will return to Me; but she did not return. And her treacherous sister Judah saw it.
Brenton Septuagint Translation:
And I said after she had committed all these acts of fornication, Turn again to me. Yet she returned not. And faithless Judah saw her faithlessness.

Footnotes