Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הלוא הֲלוֹא
Is not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
מעתה מֵעַתָּה
from now
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Adverb
LXX: νῦν νυνὶ --- ἤδη σὺ
LXX Usage Statistics
H6258:
νῦν 370× (84.6%)
νυνὶ 11× (2.8%)
--- 10× (2.5%)
ἤδη 4× (1.0%)
σὺ 4× (1.0%)
οὖν 3× (0.8%)
---% 3× (0.6%)
ἄρτι 2× (0.5%)
ἰδοὺ 2× (0.4%)
'' 2× (0.4%)
קראתי קָרָאתִי
I have summoned
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
לי לי
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
אבי אָבי
I am causing to come
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0001:
No stats available
אלוף אַלּוּף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0441a:
No stats available
נערי נְעֻרַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
אתה אָתָּה׃
he who comes
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal second person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0859a:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the time didst thou not call to me, My father, thou the friend of my youth?
LITV Translation:
Have you not just now called to Me, saying , My father, You are the friend of my youth?
Brenton Septuagint Translation:
Hast thou not called me as it were a home, and the father and guide of thy virgin time?

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...