Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืก ืขืœ ื“ื‘ืจ ืกืจื” ื›ื™ ื™ื”ื•ื” ื ืื ืœ ืขืž ื™ ืขืฉื” ืื ื™ ืืฉืจ ื‘ ื˜ื•ื‘ ื™ืจืื” ื• ืœื ื” ื–ื” ื” ืขื ื‘ ืชื•ืš ื™ื•ืฉื‘ ื€ ืื™ืฉ ื€ ืœ ื• ื™ื”ื™ื” ืœื ื–ืจืข ื• ื• ืขืœ ื” ื ื—ืœืžื™ ืฉืžืขื™ื” ืขืœ ืคืงื“ ื”ื  ื ื™ ื™ื”ื•ื” ืืžืจ ืœ ื›ืŸ ื›ื”
He Isupon/against/yokehas ordered-wordsapostasy/withdrawlforHe Ishe who whispersNonehe has mademyselfwhichwithin the goodhe is seeing/a fearand notthis onethe Gathered Peoplein the centerhe who is sittinga man/each oneto himselfhe is becomingnothis armand uponNoneNoneupon/against/yokehe has visitedbehold myselfHe Ishe has saidthereforelike this
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
therefore so says Jehovah, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his seed. There shall not be to him a man living among this people; nor shall he behold the good which I shall do for My people, says Jehovah, because he has uttered rebellion against Jehovah.

Footnotes