Skip to content
יהוה ס נאם ו עד הו ידע ו אנכי צוית ם לוא אשר שקר ב שמ י דבר ו ידברו רעי הם נשי את ו ינאפו ב ישראל נבלה עשו אשר יען
He Ishe who whispersand untilNoneNoneNoneNonewhichfalse one/liemy spice/in my namehas ordered-wordsNoneNoneNoneאת-self eternalNonein God-Straighteneda follythey have madewhichfor the purpose/because
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Because they did folly in Israel, and they will commit adultery with their neighbors' wives, and they will speak the word of a lie in my name, which I commanded them not; and I know, and a witness, says Jehovah.
LITV Translation:
because they have committed disgraceful folly in Israel, and have committed adultery with their neighbor's wives, and have spoken a lying word in My name, which I have not commanded them. For I am He who knows, and a witness, says Jehovah.

Footnotes