Skip to content
ืž ืฉื ืืช ื›ื ื”ื’ืœื™ืชื™ ืืฉืจ ื” ืžืงื•ื ืืœ ืืช ื›ื ื• ื”ืฉื‘ืชื™ ื™ื”ื•ื” ื ืื ืฉื ืืช ื›ื ื”ื“ื—ืชื™ ืืฉืจ ื” ืžืงื•ืžื•ืช ื• ืž ื›ืœ ื” ื’ื•ื™ื ืž ื›ืœ ืืช ื›ื ื• ืงื‘ืฆืชื™ ืฉื‘ื™ืช ื›ื ืืช ื• ืฉื‘ืชื™ ื™ื”ื•ื” ื ืื ืœ ื›ื ื• ื ืžืฆืืชื™
Noneyour eternal selvesNonewhichthe Position/Standing Placetowardyour eternal selvesand have turned backHe Ishe who whispersthere/name/he setyour eternal selvesNonewhichNoneNonethe Nationsfrom all/everyyour eternal selvesand I have gathered togetherNoneืืช-self eternaland I have turned backHe Ishe who whispersto yourselvesNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I was found to you, says Jehovah: and I turned back your captivity, and I gathered you from all the nations, and from all the places where I thrust you away there says Jehovah; and I turned you back to the place where I caused you to be carried away captive from thence.
LITV Translation:
And I will be found by you, says Jehovah. And I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says Jehovah. And I will bring you again into the place from which I sent you into exile, from there.

Footnotes