Skip to content
ื• ื™ืจื•ืฉืœื ื™ื”ื•ื“ื” ืžืœืš ื• ื‘ื™ืช ื™ื”ื•ื” ื‘ื™ืช ื” ื ื•ืชืจื™ื ื” ื›ืœื™ื ืขืœ ื™ืฉืจืืœ ืืœื”ื™ ืฆื‘ืื•ืช ื™ื”ื•ื” ืืžืจ ื›ื” ื›ื™
and Foundation-of-PeaceCastera kingand the houseHe IshouseNonethe Vesselsupon/against/yokeGod-Contendsmighty onesarmiesHe Ishe has saidlike thisfor
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thus said Jehovah of armies, God of Israel, concerning the vessels being left in the house of Jehovah, and the house of the king of Judah and Jerusalem: 22They shall be brought to Babel, and there shall they be till the day of my reviewing them, says Jehovah; and I brought them up and turned them back to this place.
LITV Translation:
For so says Jehovah of Hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of Jehovah, and the house of the king of Judah, and Jerusalem:
Brenton Septuagint Translation:
on the land, saith the Lord. Go up against it roughly, and against them that dwell on it: avenge, O sword, and destroy utterly, saith the Lord, and do according to all that I command thee.

Footnotes