Skip to content
ืœ ื›ื ื ื‘ืื™ื ื”ื ืฉืงืจ ื›ื™ ื‘ื‘ืœ ืžืœืš ืืช ืชืขื‘ื“ื• ืœื ืœ ืืžืจ ืืœื™ ื›ื ื” ืืžืจื™ื ื” ื ื‘ืื™ื ื“ื‘ืจื™ ืืœ ืชืฉืžืขื• ื• ืืœ
to yourselvesprophetsthemeselvesfalse one/lieforConfusion ("Babel")a kingืืช-self eternalNonenotto saytoward yourselvesNonethe Prophets my wordtowardNoneand toward/do not
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye shall not bear to the words of the prophets, saying to you, saying, Ye shall not serve the king of Babel; for they are prophesying a lie to you.
LITV Translation:
So then do not listen to the words of the prophets who speak to you, saying, You shall not serve the king of Babylon, for they prophesy a lie to you.
Brenton Septuagint Translation:
Set yourselves in array against Babylon round about, all ye that bend the bow; shoot at her, spare not your arrows,

Footnotes