Skip to content
ืืœื™ ื ื• ื“ื‘ืจ ืืœื”ื™ ื ื• ื™ื”ื•ื” ื‘ ืฉื ื›ื™ ืžื•ืช ืžืฉืคื˜ ื” ื–ื” ืœ ืื™ืฉ ืื™ืŸ ื” ื ื‘ื™ืื™ื ื• ืืœ ื” ื›ื”ื ื™ื ืืœ ื” ืขื ื• ื›ืœ ื” ืฉืจื™ื ื• ื™ืืžืจื•
Nonehas ordered-wordsmighty ones of ourselvesHe Isspice/in the nameforhe has died/deathjudgementthis oneto a manthere is notthe Prophetsand toward/do notthe Prieststowardthe Gathered Peopleand every/allthe Captainsand they are speaking
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the chiefs will say, and all the people to the priests and to the prophets: Not for this man the judgment of death, for in the name of Jehovah his God he spake to us.
LITV Translation:
Then the rulers, and all the people, said to the priests and to the prophets, There is not a sentence of death for this man, for he has spoken to us in the name of Jehovah our God.
Brenton Septuagint Translation:
And thy multitude has fainted and fallen; and each one said to his neighbor, Let us arise, and return into our country to our people, from the Grecian sword.

Footnotes