Chapter 26
Jeremiah 26:11
ויאמרו
וַיֹּאמְר֜וּ
and they are speaking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
הכהנים
הַכֹּהֲנִים
the Priests
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
והנבאים
וְהַנְּבִאִים
and the Prophets
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
השרים
הַשָּׂרִים
the Princes
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX:
ἄρχοντεσ
ἄρχοντασ
ἀρχόντων
ἄρχων
ἄρχοντα
H8269:
ἄρχοντεσ
94× (21.5%)
ἄρχοντασ
52× (12.0%)
ἀρχόντων
31× (7.1%)
ἄρχων
28× (6.9%)
ἄρχοντα
13× (3.2%)
ἑκατοντάρχουσ
10× (2.3%)
ἀρχιστράτηγοσ
10× (2.5%)
αὐτῆσ
9× (1.7%)
ἄρχουσιν
9× (2.0%)
ἡγεμόνεσ
9× (2.2%)
ואל
וְאֶל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לאמר
לֵאמר
to say
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
משפט
מִשְׁפַּט־
judgement
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מות
מָוֶת
he has died/death
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
θανάτου
θάνατον
ἀποθανεῖν
θάνατοσ
θανάτῳ
H4194:
θανάτου
47× (30.8%)
θάνατον
24× (14.3%)
ἀποθανεῖν
16× (9.7%)
θάνατοσ
14× (9.0%)
θανάτῳ
9× (4.9%)
ἀπέθανεν
5× (3.1%)
τελευτῆσ
5× (3.0%)
ὡσ
3× (2.1%)
τελευτὴν
3× (1.8%)
ἧσ
2× (1.4%)
לאיש
לָאִישׁ
to a man
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
הזה
הַזּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
נבא
נִבָּא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person masculine singular
LXX:
προφήτευσον
προφητεύουσιν
ἐπροφήτευον
ἐπροφήτευσεν
προφητεύσεισ
H5012:
προφήτευσον
27× (24.2%)
προφητεύουσιν
11× (10.0%)
ἐπροφήτευον
7× (6.4%)
ἐπροφήτευσεν
7× (6.0%)
προφητεύσεισ
6× (5.1%)
ἐπροφήτευσαν
6× (4.9%)
προφητεύων
4× (3.7%)
προφητεῦσαι
4× (3.0%)
προφητεύει
3× (2.8%)
---
3× (2.8%)
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
העיר
הָעִיר
the City
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזאת
הַזֹּאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
כאשר
כַּאֲשֶׁר
as when
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle relative
שמעתם
שְׁמַעְתֶּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine plural
LXX:
ἤκουσεν
ἀκούσατε
ἤκουσαν
ἤκουσα
ἄκουε
H8085:
ἤκουσεν
130× (10.0%)
ἀκούσατε
76× (6.4%)
ἤκουσαν
58× (4.6%)
ἤκουσα
42× (3.5%)
ἄκουε
37× (3.1%)
ὡσ
30× (2.6%)
ἀκοῦσαι
29× (2.1%)
ἀκούσῃ
28× (2.2%)
''
26× (1.9%)
εἰσήκουσεν
25× (2.0%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priests and the prophets will say to the chiefs, and to all the people, saying, The judgment of death for this man, for he prophesied against this city, as ye heard with your ears.
And the priests and the prophets will say to the chiefs, and to all the people, saying, The judgment of death for this man, for he prophesied against this city, as ye heard with your ears.
LITV Translation:
And the priests and the prophets spoke to the rulers, and to all the people, saying, Let a death sentence be for this man, for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
And the priests and the prophets spoke to the rulers, and to all the people, saying, Let a death sentence be for this man, for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
Brenton Septuagint Translation:
Go up to Gilead, and take balm for the virgin daughter of Egypt: in vain hast thou multiplied thy medicines; there is no help in thee.
Go up to Gilead, and take balm for the virgin daughter of Egypt: in vain hast thou multiplied thy medicines; there is no help in thee.