Chapter 25
Jeremiah 25:37
ืืืื | ืืฃ | ืืจืื | ื ืคื ื | ื ืฉืืื | ื ืืืช | ื ื ืืื |
He Is | yea/a nostril/anger | None | from the faces | None | meadow pastures | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3068 ืืืื Yแตhรดvรขh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 639 ืืฃ สผaph Definition: properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire Root: from H599 (ืื ืฃ); Exhaustive: from ืื ืฃ; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath. | 2740 ืืจืื chรขrรดwn Definition: a burning of anger Root: or (shortened) ืืจื; from H2734 (ืืจื); Exhaustive: or (shortened) ืืจื; from ืืจื; a burning of anger; sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful). | 6440 | ืคื ืื pรขnรฎym Definition: the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Root: plural (but always as singular) of an unused noun ืคื ื; from H6437 (ืคื ื)); Exhaustive: plural (but always as singular) of an unused noun ืคื ื; from ืคื ื); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 7965 | ืฉืืื shรขlรดwm Definition: safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace Root: or ืฉืื; from H7999 (ืฉืื); Exhaustive: or ืฉืื; from ืฉืื; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 4999 ื ืื nรขสผรขh Definition: a home; figuratively, a pasture Root: from H4998 (ื ืื); Exhaustive: from ื ืื; a home; figuratively, a pasture; habitation, house, pasture, pleasant place. | 1826a | ืืื dรขmam Definition: to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish Root: a primitive root (compare H1724 (ืืื), H1820 (ืืื)); Exhaustive: a primitive root (compare ืืื, ืืื); to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish; cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand) still, tarry, wait. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the dwellings of peace were destroyed from the face of the burning of the anger of Jehovah.
And the dwellings of peace were destroyed from the face of the burning of the anger of Jehovah.
LITV Translation:
And the peaceful folds are devastated, because of the glow of the anger of Jehovah.
And the peaceful folds are devastated, because of the glow of the anger of Jehovah.