Chapter 25
Jeremiah 25:35
ื ืฆืื | ื ืืืืจื | ื ืคืืืื | ื ืจืขืื | ืื | ืื ืืก | ื ืืื |
the Flock | None | None | the Evil Ones | from out of | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6629 | ืฆืื tsรดสผn Definition: a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) Root: or ืฆืืื; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; Exhaustive: or ืฆืืื; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds). 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 117 | ืืืืจ สผaddรฎyr Definition: wide or (generally) large; figuratively, powerful Root: from H142 (ืืืจ); Exhaustive: from ืืืจ; wide or (generally) large; figuratively, powerful; excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 6413 | ืคืืืื pแตlรชyแนญรขh Definition: deliverance; concretely, an escaped portion Root: or ืคืืื; feminine of H6412 (ืคืืื); Exhaustive: or ืคืืื; feminine of ืคืืื; deliverance; concretely, an escaped portion; deliverance, (that is) escape(-d), remnant. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 7462b | ืจืขื rรขสปรขh Definition: to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4480a ืื min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (ืื); Exhaustive: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for ืื; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 4498 ืื ืืก mรขnรดwรง Definition: a retreat (literally or figuratively); abstractly, a fleeing Root: from H5127 (ื ืืก); Exhaustive: from ื ืืก; a retreat (literally or figuratively); abstractly, a fleeing; [idiom] apace, escape, way to flee, flight, refuge. | 6 | ืืื สผรขbad Definition: properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy); break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And flight perished from the shepherds, and escaping from the chiefs of the flock.
And flight perished from the shepherds, and escaping from the chiefs of the flock.
LITV Translation:
And refuge has perished from the shepherds, and escape from the leaders of the flock.
And refuge has perished from the shepherds, and escape from the leaders of the flock.