Skip to content
ืฉื ื” ืฉื‘ืขื™ื ื‘ื‘ืœ ืžืœืš ืืช ื” ืืœื” ื” ื’ื•ื™ื ื• ืขื‘ื“ื• ืœ ืฉืžื” ืœ ื—ืจื‘ื” ื” ื–ืืช ื” ืืจืฅ ื›ืœ ื• ื”ื™ืชื”
duplicateNoneConfusion ("Babel")a kingืืช-self eternalthe Goddessthe Nationsslave of himselfto a stunning horrora ruined/desolated onethis onetheย Earthalland she has become
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All this land was for a waste, for a desolation, and these nations served the king of Babel seventy years.
LITV Translation:
And this whole land shall be a waste and a horror; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
Brenton Septuagint Translation:
And all the land shall be a desolation; and they shall serve among the Gentiles seventy years.

Footnotes