Chapter 22
Jeremiah 22:27
ועל
וְעַל־
and upon
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
הארץ
הָאָ֗רֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
הם
הֵם
themeselves
STRONGS Fürst
Pronoun personal third person masculine plural
מנשאים
מְנַשְּׂאִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel participle active masculine plural absolute
LXX:
λήμψεται
αἴρων
λήμψονται
ἔλαβεν
λαβὲ
H5375:
λήμψεται
20× (3.0%)
αἴρων
20× (2.6%)
λήμψονται
17× (2.4%)
ἔλαβεν
16× (2.4%)
λαβὲ
16× (2.5%)
ἦρα
16× (2.4%)
ἔλαβον
16× (2.2%)
αἴροντεσ
16× (2.4%)
ἦραν
15× (2.1%)
ἀναβλέψασ
14× (2.0%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
נפשם
נַפְשָׁם
their soul
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לשוב
לָשׁוּב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
שם
שָׁם
there/name/he set
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
שמה
שָׁמָּה
there/her name
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb, Suffix directional he
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
ישובוס
יָשׁוּבוּ׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And upon the land where they lift up their soul to turn back there, there they shall not turn back.
And upon the land where they lift up their soul to turn back there, there they shall not turn back.
LITV Translation:
But concerning the land which they lift up with their soul, to return there, they shall not return there.
But concerning the land which they lift up with their soul, to return there, they shall not return there.
Brenton Septuagint Translation:
But they shall by no means return to the land which they long for in their souls.
But they shall by no means return to the land which they long for in their souls.