Skip to content
ื™ื”ื•ื” ื ืื ืืช ื™ ื” ื“ืขืช ื”ื™ื ื” ืœื•ื ื˜ื•ื‘ ืื– ื• ืื‘ื™ื•ืŸ ืขื ื™ ื“ื™ืŸ ื“ืŸ
He Ishe who whispersmy eternal selfNoneherselfIs nothe became goodat that timeand inner begging oneafflicted/depressed onea judgementNone
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He judged the judgment of the poor and the needy; then it was well: was this not knowing me? says Jehovah.
LITV Translation:
He judged the cause of the poor and needy, then it was well. Was this not to know Me, says Jehovah?
Brenton Septuagint Translation:
They understood not, they judged not the cause of the afflicted, nor the cause of the poor: is not this thy not knowing me? saith the Lord.

Footnotes