Chapter 20
Jeremiah 20:14
ארור
אָרוּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
היום
הַיּוֹם
the Day/Today
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
ילדתי
יֻלַּדְתִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Pual perfect first person common singular
LXX:
ἐγέννησεν
ἔτεκεν
γεννῆσαι
ἔτεκον
ἐτέχθησαν
H3205:
ἐγέννησεν
153× (30.2%)
ἔτεκεν
97× (18.6%)
γεννῆσαι
17× (3.0%)
ἔτεκον
11× (2.2%)
ἐτέχθησαν
9× (1.8%)
τικτούσησ
9× (1.6%)
ὡσ
8× (1.7%)
τεκεῖν
7× (1.3%)
τέξεται
7× (1.3%)
ἐγένοντο
7× (1.4%)
בו
בּוֹ
within himself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
יום
יוֹם
manifestation/day
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
ילדתני
יְלָדַתְנִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
ἐγέννησεν
ἔτεκεν
γεννῆσαι
ἔτεκον
ἐτέχθησαν
H3205:
ἐγέννησεν
153× (30.2%)
ἔτεκεν
97× (18.6%)
γεννῆσαι
17× (3.0%)
ἔτεκον
11× (2.2%)
ἐτέχθησαν
9× (1.8%)
τικτούσησ
9× (1.6%)
ὡσ
8× (1.7%)
τεκεῖν
7× (1.3%)
τέξεται
7× (1.3%)
ἐγένοντο
7× (1.4%)
אמי
אִמּי
mother of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אל
אַל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
יהי
יְהִי
he is being
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ברוך
בָרוּךְ׃
he who is blessed
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
LXX:
εὐλόγησεν
εὐλογητὸσ
εὐλογημένοσ
εὐλογήσω
ηὐλόγησεν
H1288:
εὐλόγησεν
46× (12.6%)
εὐλογητὸσ
38× (11.2%)
εὐλογημένοσ
18× (5.3%)
εὐλογήσω
18× (5.1%)
ηὐλόγησεν
18× (4.8%)
εὐλογήσει
12× (3.2%)
εὐλογεῖτε
10× (3.0%)
εὐλογῆσαι
10× (2.8%)
εὐλογήσῃ
10× (3.0%)
εὐλογήσαι
9× (2.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cursed the day which I was born in it; the day which my mother brought me forth shall not be blessed.
Cursed the day which I was born in it; the day which my mother brought me forth shall not be blessed.
LITV Translation:
Cursed is the day in which I was born; let not the day in which my mother bore me be blessed.
Cursed is the day in which I was born; let not the day in which my mother bore me be blessed.
Brenton Septuagint Translation:
Cursed be the day wherein I was born: the day wherein my mother brought me forth, let it not be blessed.
Cursed be the day wherein I was born: the day wherein my mother brought me forth, let it not be blessed.