Chapter 2
Jeremiah 2:24
פרה׀
פֶּרֶה׀
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
למד
לִמֻּד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מדבר
מִדְבָּ֗ר
the word-wilderness
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
באות
בְּאַוַּת
they who come
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct
נפשו
נַפְשׁוֹ
his breath/soul
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
שאפה
שָׁאֲפָה
None
STRONGS Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
רוח
רוּחַ
spirit
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
תאנתה
תַּאֲנָתָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
מי
מִי
who
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
ישיבנה
יְשִׁיבֶנָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מבקשיה
מְבַקְשֶׁיהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
ζητεῖ
ζητῆσαι
ἐζήτησαν
ζητοῦντεσ
ζητεῖν
H1245:
ζητεῖ
15× (7.0%)
ζητῆσαι
13× (5.5%)
ἐζήτησαν
12× (5.4%)
ζητοῦντεσ
12× (4.8%)
ζητεῖν
10× (4.6%)
ἐζήτει
9× (3.8%)
ζητήσω
9× (4.2%)
ἐζήτησεν
8× (3.5%)
ζητεῖσ
8× (3.8%)
ζητήσατε
7× (3.1%)
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
ייעפו
יִיעָפוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בחדשה
בְּחָדְשָׁהּ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ימצאונה
יִמְצָאוּנְהָ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A wild ass accustomed to the desert in gratifying her soul, panting after the wind in her heat; who shall turn her back? all seeking her will not be wearied; in her new moon they shall find her.
A wild ass accustomed to the desert in gratifying her soul, panting after the wind in her heat; who shall turn her back? all seeking her will not be wearied; in her new moon they shall find her.
LITV Translation:
a wild ass used to the wilderness. In the passion of her desire she snuffs up the wind in her time. Who can turn her away? All those who seek her will not tire themselves; in her month they will find her.
a wild ass used to the wilderness. In the passion of her desire she snuffs up the wind in her time. Who can turn her away? All those who seek her will not tire themselves; in her month they will find her.
Brenton Septuagint Translation:
she has extended her ways over the waters of the desert; she was hurried along by the lusts of her soul; she is given up to them, who will turn her back? none that seek her shall be weary; at the time of her humiliation they shall find her.
she has extended her ways over the waters of the desert; she was hurried along by the lusts of her soul; she is given up to them, who will turn her back? none that seek her shall be weary; at the time of her humiliation they shall find her.