Chapter 2
Jeremiah 2:19
תיסרך
תְּיַסְּרֵךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX:
ἐπαίδευσεν
παιδεύσω
παιδεύσῃσ
παιδεύων
παίδευε
H3256:
ἐπαίδευσεν
5× (11.2%)
παιδεύσω
5× (10.5%)
παιδεύσῃσ
3× (6.7%)
παιδεύων
3× (6.0%)
παίδευε
2× (4.5%)
παιδεύσει
2× (4.5%)
παιδεῦσαι
2× (4.1%)
παιδευθήσῃ
2× (4.1%)
רעתך
רָעָתֵ֗ךְ
the evil of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ומשבותיך
וּמְשֻׁבוֹתַיִךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX:
κατοικία
κατοικίασ
תוכחך
תּוֹכִחֻךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX:
ἐλέγξει
ἐλέγχων
ἐλέγξω
ἤλεγξεν
ἔλεγχοσ
H3198:
ἐλέγξει
8× (12.8%)
ἐλέγχων
6× (9.6%)
ἐλέγξω
5× (7.9%)
ἤλεγξεν
5× (6.9%)
ἔλεγχοσ
3× (3.6%)
ἐλέγξῃσ
2× (3.4%)
ἐλέγχοντα
2× (3.4%)
ἔλεγχε
2× (3.4%)
---%
2× (2.9%)
ἐλέγχοντασ
2× (2.6%)
ודעי
וּדְעִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal imperative second person feminine singular
וראי
וּרְאִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal imperative second person feminine singular
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
רע
רַע
evil one/friend
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
ומר
וָמָר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
LXX:
ἐλεγμοῦ
πικρὸν
---
πικρὰ
πικρότερον
H4751:
ἐλεγμοῦ
6× (13.8%)
πικρὸν
5× (12.8%)
---
3× (8.1%)
πικρὰ
3× (7.7%)
πικρότερον
2× (5.4%)
κατώδυνοσ
2× (5.4%)
πικρίᾳ
2× (4.6%)
''
2× (4.6%)
עזבך
עָזְבֵךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX:
ἐγκατέλιπον
ἐγκατέλιπεν
ἐγκαταλίπῃσ
ἐγκατέλιπόν
ἐγκαταλείψω
H5800a:
ἐγκατέλιπον
23× (10.3%)
ἐγκατέλιπεν
14× (6.2%)
ἐγκαταλίπῃσ
9× (4.0%)
ἐγκατέλιπόν
8× (3.6%)
ἐγκαταλείψω
7× (3.2%)
καταλιπεῖν
6× (2.4%)
κατέλιπεν
6× (2.6%)
ἐγκαταλείψει
5× (2.3%)
ἐγκατέλιπεσ
5× (2.3%)
ἐγκατελίπομεν
5× (2.3%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אלהיך
אֱלֹהָיִךְ
gods of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
פחדתי
פַחְדָּתִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אליך
אֵלַיִךְ
toward yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal second person feminine singular
נאם
נְאֻם־
he who whispers
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אדני
אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
יהוה
יְהוה
He Is
STRONGS Fürst
Noun proper name
צבאות
צְבָאוֹת׃
armies
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
LXX:
παντοκράτωρ
σαβαωθ
δυνάμει
---
δυνάμεωσ
H6635b:
παντοκράτωρ
91× (21.7%)
σαβαωθ
47× (11.4%)
δυνάμει
40× (7.9%)
---
37× (9.0%)
δυνάμεωσ
34× (6.9%)
δυνάμεων
25× (5.1%)
''
18× (3.7%)
δύναμισ
16× (3.8%)
παντοκράτοροσ
14× (3.4%)
pἐν
13× (3.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thy wickedness shall correct thee, and thy turnings back shall convict thee: and know thou and see that evil and bitter thy forsaking Jehovah thy God, and that my fear was not to thee, says the Lord Jehovah of armies.
Thy wickedness shall correct thee, and thy turnings back shall convict thee: and know thou and see that evil and bitter thy forsaking Jehovah thy God, and that my fear was not to thee, says the Lord Jehovah of armies.
LITV Translation:
Your own wickedness shall correct you, and your apostasies shall reprove you. Know, then, and see that your forsaking Jehovah your God is evil and bitter; and My fear is not in you, declares the Lord Jehovah of hosts.
Your own wickedness shall correct you, and your apostasies shall reprove you. Know, then, and see that your forsaking Jehovah your God is evil and bitter; and My fear is not in you, declares the Lord Jehovah of hosts.
Brenton Septuagint Translation:
Thine apostasy shall correct thee, and thy wickedness shall reprove thee: know then, and see, that thy forsaking me has been bitter to thee, saith the Lord thy God; and I have taken no pleasure in thee, saith the Lord thy God.
Thine apostasy shall correct thee, and thy wickedness shall reprove thee: know then, and see, that thy forsaking me has been bitter to thee, saith the Lord thy God; and I have taken no pleasure in thee, saith the Lord thy God.